Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Suédois - och mÃ¥nga kyssar till dig min vackra.
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discours - Amour / Amitié
Titre
och många kyssar till dig min vackra.
Texte à traduire
Proposé par
c-antonio
Langue de départ: Suédois
och många kyssar till dig min vackra.
14 Octobre 2007 12:38
Derniers messages
Auteur
Message
14 Octobre 2007 14:48
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
(meant as a bridge only): "and many kisses to you my beautiful one"
In Portuguese: "e muitos beijos a você, minha linda" (if "vackra" is referring to a man, then it should be "meu lindo" in stead of "minha linda"
.