| |
98 Source language Candide est un conte philosophique de Voltaire Candide est un conte philosophique de Voltaire paru à Genève en janvier 1759 . Il a été réédité vingt fois du vivant de l'auteur arabe <edit>"candide" (adj.) with "Candide" (nom propre), "voltaire" with "Voltaire" (nom propre),"a" (1ère lettre de l'alphabet) with "à "(préposition) "genéve" with "Genève" (nom propre), "jenvier" with "janvier", "vivants" with "vivant" (singulier), "ving" with "vingt"</edit>(08/14/francky)
Vertalings gedaan كانديد هو Ø£Øجية ÙلسÙية Ù„Ùولتير | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
277 Source language Hallo mein liebster Schatz. Ich liebe Dich sehr... Hallo mein liebster Schatz. Ich liebe Dich sehr und mehr als alles was ich je in meinem Leben geliebt habe.
Du bist meine Hoffnung, Du bist mein Leben. Wenn ich mir etwas aussuchen könnte zwischen Leben und Tod, dann würde ich den Tot wählen wenn ich Dich verlieren würde und das Leben weil ohne Dich ist das Leben nicht mehr Lebenswert.
Dein Schnuff Bitte über email schicken: Peter34414@freenet.de Vertalings gedaan Cześć mój kochany skarbie, | |
| |
136 Source language please[/b] [link=t_s_][b]perform a... please[/b] [link=t_s_][b]perform a search[/b][/link] [b]using some significant words of your text to find whether it has already been translated on Cucumis.org. Admin's note. I removed a translation request from Georgian into Polish because the source-text was already submitted with requests into English and Newari. But after posting the plain old admin's message I could see there was no link to the search engine from the site! -------------------------------------------------- Vertalings gedaan proszę[/b] [link=t_s_][b]przeprowadzić ... | |