| |
| |
373 Source language ИнÑтитут Милкена The Milken Institute is an independent economic think tank.
Our mission is to improve the lives and economic conditions of diverse populations in the U.S. and around the world by helping business and public policy leaders identify and implement innovative ideas for creating broad-based prosperity.
We put research to work with the goal of revitalizing regions and finding new ways to generate capital for people with original ideas. Vertalings gedaan ИнÑтитут Милкена | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
24 Source language Non mihi, non tibi, sed nobis Non mihi, non tibi, sed nobis <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Vertalings gedaan till | |
| |
| |
| |
254 Source language for you I don't wanna lose you, I don't wanna use you Just to have somebody by my side And I don't wanna hate you I don't wanna take you But I don't wanna be the one to cry That dont really matter to anyone, anymore But like a fool I keep losing my place And I keep seeing you walk through that door cancion
I edited "dont" with "don't"(03/03/francky) Vertalings gedaan Till dig Senin için | |
592 Source language Tre rosor. Tre rosor du får här av mig idag, antalet tre för att fråga dig, kommer jag någonsin få höra av dig igen?
En vit ros för att jag ber om din förlåtelse och för att visa min ånger.
En röd ros för att jag tänker på dig, bryr mig om dig och saknar dig.
En gul ros för att visa dig att du är solen i mitt liv och att du betyder mycket för mig.
Likt solens strålar kan smälta is och ge liv till allt den skiner på, på samma sätt hoppas jag min kärlek och omsorg kan sprida värme till våran nu frusna relation och få den att åter igen blomstra likt de rosor du mottagit av mig idag. Med så vita vingar, ett hjärta så stort och rött och en så skinande gul gloria, är och förblir du en ängel i mina ögon och jag saknar dig. Översätt till Franska-Frankrike, finns det flera sätt att översätta någon mening eller ord typ, kvinnligt/manligt, gammalt/nytt förklara gärna det då så kan jag välja själv sedan. Vertalings gedaan Trois roses | |
| |
| |
| |
| |
280 Source languageThis translation request is "Meaning only". L'amour n'est rien - MYLENE FARMER L'amour n'est rien
Obsédée du pire Et pas très prolixe Mes moindres soupirs Se métaphysiquent... J'ai dans mon ciel Des tonnes de célestes M'accroche aux ailes... Et tombe l'ange Gabriel!
Obsédée du pire Un peu trop physique... L'envie de frémir Est pharaonique ! ...fi de l'ascèse ! Ma vie s'enténèbre Moi sans la langue Sans sexe je m'exangue ! O TEXTO ESTà EM FRANCÊS E GOSTARIA DE SABER SUA TRADUÇÃO "EM PORTUGUÊS" Vertalings gedaan O amor não é nada | |