Cucumis - Free online translation service
. .


Vertalings gedaan

Search
Source language
Target language

Results 88501 - 88520 of about 105991
<< Previous•••••• 1926 ••••• 3926 •••• 4326 ••• 4406 •• 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 •• 4446 ••• 4526 •••• 4926 •••••Next >>
31
Source language
Engels You should have access to Regedit now
You should have access to Regedit now

Vertalings gedaan
Turks Şimdiden Regedit'e geçidiniz serbest olmalı
43
Source language
Hongaars E-Mail
Ez a következQ címzettnek küldött levél tértivevénye:

Vertalings gedaan
Duits Das ist ein Einschreiben für den folgenden Empfänger.
181
73Source language73
Italiaans Ti amo più della mia vita...Ti voglio,ti...
Ti amo più della mia vita...Ti voglio,ti desidero,voglio stare con te e solo con te per sempre...Solo tu mi rendi felice...Sei fantastico,bellissimo,unico...Non saprei più come fare senza di te.. Ti amo ti amo ti amo ti amo...

Vertalings gedaan
Duits Ich liebe Dich mehr als mein Leben...
Albanies Te dua me shume se jeta ime....te deshiroj, te....
Nederlands Ik hou van jou!
Hongaars Szeretlek jobban mint az életem
Turks Seni canımdan daha çok seviyorum
Bulgaars Обичам те повече от живота си...
11
10Source language10
Hebreeus מזג האוויר
מזג האוויר
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Vertalings gedaan
Frans מזג האוויר
14
Source language
Turks her zaman seninim
her zaman seninim

Vertalings gedaan
Frans Je suis
Italiaans Sono tuo per sempre
8
Source language
Italiaans Per favore - Impersonale
Per favore
Non c'è un modo più indiretto di "S'il te (vous) plaît?"?... Un "per favore" più generico e impersonale... Se c'è, però!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Vertalings gedaan
Frans Prière de
56
Source language
Italiaans Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi
ESEMPIO: [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url]
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Vertalings gedaan
Frans Cucumis, Comment transformer une adresse d'Internet en lien : Syntaxe
25
Source language
Brasiliaanse Portugees Respeite para ser respeitado!
Respeite para ser respeitado!

Vertalings gedaan
Engels Respect
Latyn Cole ut colaris.
357
Source language
Latyn Aedificare te scribis. Bene est: inveni...
Aedificare te scribis. Bene est: inveni patrocinium; nam idem facio, atque id quod interest est ad mare te aedificare, ad Larium lacum me.Huius in litore plures villae meae sunt, sed duae maxime ut me delectant, ita excruciant.Altera imposita saxis lacum prospicit, altera lacum tangit.Itaque illam <<tragoediam>>, hanc appellare <<comoediam>> soleo; illam, quod quasi cothurnis, hanc , quod quasi socculis sustinetur.

Vertalings gedaan
Frans Maisons
Italiaans Case
3
10Source language10
Brasiliaanse Portugees Adir
Adir
Nome Proprio.
Sei que em muitas linguas não traduzimos nomes proprios, tenho duvidas na lingua arabe, gostaria de saber como se escreve em arabe o nome acima.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Vertalings gedaan
Arabies أدير
19
Source language
Portugees adorava q vivesses aqui
adorava q vivesses aqui

Vertalings gedaan
Duits Ich würde es mögen, wenn du hier wohntest.
88
Source language
Engels Matériel pour chemin de fer
1/ TROPICAL HARDWOOD BEARERS
2/ TURNOUT TIMBERS
3/ LARGE SIZE RAIL TIMBERS
4/ BRIDGE AND MARINE WOOD
Il s'agit de termes relatifs au chemin fer.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Vertalings gedaan
Frans RE:Matériel pour chemin de fer
82
Source language
Brasiliaanse Portugees pequenas frases
penso em você ao nem pensar
a arte vem antes do artista
queria poder estar mais próxima de você

Vertalings gedaan
Engels small phrases
Fins pieniä lausahduksia
425
Source language
Engels scarce and wants to change his/her work...
scarce and wants to change his/her work situation. The approach is training of efficient work routines Participants formulate their own individual goals with PEP but in general PEP results in that employees For more details on short and long-term results see enclosure.The PEP approach This allows continuous follow-ups and guidance from the IBT consultant.of the program participants answer a survey designed at helpingto customize the program for the group and for the individual.
Evaluation



Vertalings gedaan
Fins Hieman sekavaa tekstiä
24
Source language
Engels Arts-creation-imagination
Arts / Creation / Imagination

Vertalings gedaan
Nederlands Kunst/Creatie/Verbeelding
Romeens Artă-creaţie-imaginaţie
Italiaans Arte-creazione-immaginazione
Frans Arts-création-imagination
Arabies فنون-إبداع-خيال
Albanies Arte/Krijime/Imagjinate
Spaans Artes - creación - imaginación
Duits Kunst-Kreation-Phantasie
Japannees 芸術-作成-想像
Portugees Arte-Criação-Imaginação
Turks sanat/eser/imgelem
Hebreeus אומנות/ יצירה/ דמיון
Sweeds Konst-skapande-fantasi
Russies Arts-creation-imagination
Serwies Umetnost / Stvaranje / Mastanje
Hongaars Müvészet / Alkotàs / Elképzelés
Litaus Menai / KÅ«ryba / VaizduotÄ—
Katalaans Arts-creació-imaginació
Sjinees vereenvoudig 艺术-创作-想象
Bulgaars Изкуства/Творчество/Въображение
Esperanto Arto-kreado-imagado
Grieks Τέχνη-δημιουργία-φαντασία
Pools Sztuka-kreacja artystyczna-twórczość
Deens Kunst / Skabende / Fantasi
Fins Taiteet-luominen-mielikuvitus
Latyn Ars-creatio-imaginatio
Engels Arts-creativity-imagination
Noors Kunst / skapelse / fantasi
Koreaans 예술-창조력-상상력
Hindi कलाएँ-निर्मिती–कल्पना
Tsjeggies Umění-tvořivost-představivost
Farsie-Persies هنر-آفرینش-تصویرگری
Slowaaks Umenie/Tvorivosť/Predstavivosť
Afrikaans Kunste-kreatiwiteit-verbeelding
25
Source language
Duits Wer Wind sät, wird Sturm ernten!
Wer Wind sät, wird Sturm ernten!
hi an alle, hab diesen text aus der Bibel und bräuchte in dringend in latein übersetzt.
vielen Dank

Vertalings gedaan
Latyn Ut sementem feceris, ita mentes!
22
Source language
Turks tabii ki buyur abi beklerim
tabii ki buyur abi beklerim
ROMENCEYE ÇEVİRİ HAKKINDA ÖNEMLİ !
Lütfen metni romence diline geçerli bir şekilde (yazım, harf ve imla kurallarına uygun) tercüme ediniz. Uygun yapılmayan tercümeler reddedilecektir. Klavyenizde romence harfler yoksa http://romanian.typeit.org/ adresinden romence harfleri kullanabilirsiniz.
A PROPOS DE LA TRADUCTION VERS LE ROUMAIN
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct romanian language, using the romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/


Vertalings gedaan
Romeens desigur
16
Source language
Brasiliaanse Portugees Nao fique com ciumes
Nao fique com ciumes

Vertalings gedaan
Engels Don't get jealous
Nederlands Wees niet jaloers
<< Previous•••••• 1926 ••••• 3926 •••• 4326 ••• 4406 •• 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 •• 4446 ••• 4526 •••• 4926 •••••Next >>