Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Bulgaars - Arts-creation-imagination

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsNederlandsRomeensItaliaansFransArabiesAlbaniesSpaansDuitsJapanneesPortugeesTurksHebreeusSweedsRussiesSerwiesHongaarsLitausKatalaansSjinees vereenvoudigBulgaarsEsperantoGrieksPoolsDeensFinsLatynEngelsNoorsKoreaansHindiTsjeggiesFarsie-PersiesSlowaaksAfrikaans
Requested translations: Iers

Category Word - Arts / Creation / Imagination

Title
Arts-creation-imagination
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engels

Arts / Creation / Imagination

Title
Изкуства/Творчество/Въображение
Translation
Bulgaars

Translated by vildanonur
Target language: Bulgaars

Изкуства/Творчество/Въображение
Laaste geakkrediteerde redigering deur ViaLuminosa - 10 February 2008 21:49





Last messages

Author
Message

19 October 2005 16:29

cucumis
Number of messages: 3785
I have a doubt on these translations, no results in google for the first word, please check again and don't forget the upper cases.

10 February 2008 21:48

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
The title spelling was wrong, but the body text was right. Fixed.

15 February 2008 13:19

vildanonur
Number of messages: 24
Изкуствo

15 February 2008 14:22

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
Би могло да бъде и по двата начина, на мен ми звучи по-добре "изкуства" - "от областта на изкуствата".