Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italiaans-Frans - Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansFrans

Title
Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi
Text
Submitted by nava91
Source language: Italiaans

ESEMPIO: [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url]
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Title
Cucumis, Comment transformer une adresse d'Internet en lien : Syntaxe
Translation
Frans

Translated by guilon
Target language: Frans

EXEMPLE : [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 1 February 2007 19:40





Last messages

Author
Message

1 February 2007 19:37

Francky5591
Number of messages: 12396
Aucun document ne correspond aux termes de recherche spécifiés (url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]).

1 February 2007 19:41

guilon
Number of messages: 1549
De même :
Su búsqueda - url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url - no produjo ningún documento.

Je suppose que c'est juste un exemple.

1 February 2007 19:41

nava91
Number of messages: 1268
Le lien est juste! (voir ici)

1 February 2007 19:43

nava91
Number of messages: 1268
Je ne comprend pas pourquoi vous disez ça!

1 February 2007 19:49

guilon
Number of messages: 1549
Davide: non si dice "vous disez" ma "vous dites",

1 February 2007 19:50

nava91
Number of messages: 1268
Grazie mille guilon

www.cucumis.org/traduzione_14_t
www.cucumis.org/traduzione_14_t/