| |
308 Source language Uneori, prietenia poate sa surprinda sentimente... Uneori, prietenia poate să surprindă sentimente foarte puternice, întărite, de asemenea, de atracţie fizică. Astfel, ea ia forma unei expresii mai puternice decât simpla legătură de prietenie, urmând a se naşte sentimentul de iubire. Iubirea este legea vieţii, iar aşa cum fiecare floare este dependentă de lumina soarelui pentru a creşte şi a exista, la fel şi noi, trăim din iubire. Franceza vorbita in Franta . Vertalings gedaan Parfois, l'amitié peut décrire des sentiments | |
| |
| |
573 Source language Kelimeler her şeyi anlatır.. Ama her şeyi... Kelimeler her şeyi anlatır.. Ama her şeyi yaşatmaz.. Bazen ben bile yabancı olurken kendime sana nasıl anlatırım ki beni.. Neşeliyim diyeceğim , belki suratsızlığıma denk geleceksin .. Espiriliyim diyeceğim, belki ağlamalarıma denk düşeceksin .. Özgürüm diyeceğim, belki tutsaklıklarımda yakalayacaksın beni.. Kendimi anlatıpta bir kalıba sığdırmak istemem düşüncelerimdeki beni... Hani yaşamadan bilemeyeceğin şeyler vardır ya, onlardan biriyim belki... Bazıları için herhangi biri.. Bazılar için vazgeçilmez biri.. Düşlediğim kadar insanım... İnsan olduğum kadar hatalı... Hatalı olduğum kadar gerçeğin peşinde ve gerçekleri saklayacak kadar hain... Olduğum gibi mi görünüyorum???? Vertalings gedaan Words tell everything.. But everything. Wörter erzählen alles....aber alles | |
| |
51 Source languageThis translation request is "Meaning only". ΧÏόνια πολλά, αγάπη μου! ΧÏόνια πολλά, αγάπη μου! ÎŒ,τι ποθείς να το βÏεις στην αγκαλιά σου! b.e.: "onia pollaaa a gapi mou oti potheis na t breis s agkalia sou!!!" Vertalings gedaan Happy Birthday my love! | |
370 Source languageThis translation request is "Meaning only". מר ×× ×“×¨×™×™ היקר. בר×שית דבריי ×× ×™ רוצה להודות לך... מר ×× ×“×¨×™×™ היקר. בר×שית דבריי ×× ×™ רוצה להודות לך על היחס ×”× ×¢×™× ×‘×‘×™×§×•×¨ ×צלכ×.התרשמתי מ×וד לטובה. ל×חר בדיקה ×¢× ×¨×©×•×™×•×ª המכס והתחבורה בישר×ל ×”×‘× ×ª×™ שעלויות הרכישה של המלגזות עד ×”×’×¢×ª× ×œ×רץ יקרות מ×וד. ×¢× ×–×ת ×שמח לקבל ×”× ×—×” × ×•×¡×¤×ª כדי ×©× ×•×›×œ להמשיך ולעבוד. ×שמח לקבל ×¦×™×œ×•×ž×™× ×©×œ לוחיות זיהוי(דג×)שעל המלגזות ×©×“×™×‘×¨× ×• עליה×. ×× ×§×™×‘×œ×ª ×‘×™× ×ª×™×™× ×ž×œ×’×–×•×ª × ×•×¡×¤×•×ª ×שמח לשמוע ממך.
בכבוד רב מישל קדוש. ×× ×’×œ×™×ª Vertalings gedaan Dear Mr. Andrei... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
63 Source languageThis translation request is "Meaning only". Άσε με κοντά εμάς να φÎÏω Άσε με κοντά εμάς να φÎÏω, άλλο δεν ζητώ εσÎνα θÎλω ΠεÏιμÎνω να Ïθεις ξανά...
b.e.:ace me konta emac na ferw allo dn zhtw ecena 8elw.. Perimenw na r8eic 3ana ..
pleasee ... espero que alguien me ayude, con la escritura graciass .. help me please ^_^♥ Vertalings gedaan Lyrics Déjame hacernos acercar | |
| |
119 Source language Η βελτίωση των οικονομικών της πόλης επÎÏ„Ïεψε την... Η βελτίωση των οικονομικών της πόλης επÎÏ„Ïεψε την αÏξηση του Î¼Î¹ÏƒÎ¸Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ ηλιαστών, οπαδών του ΚλÎωνα στο μεγαλÏτεÏο μÎÏος τους, από δÏο σε Ï„Ïεις οβολοÏÏ‚. I have doubts especially in ηλιαστών, for the dictionary explains it as [sunstroke] but i think it is related to the ancient greek People's Court (Ηλιαία). So it may mean (judge) Moreover, when I googled, I found more but indecisive: I also found it has a feminine gender so can I transalte it into (judge or judge from people) Vertalings gedaan Ancient Greece Grécia Antiga | |
252 Source languageThis translation request is "Meaning only". και το όνομα και το επίθετο θυμάμαι και τις και το όνομα και το επίθετο θυμάμαι και τις συναντήσεις φυσικά και το...Ï„Îλος. Σε σκÎφτομαι κατά καιÏοÏÏ‚, αν είσαι καλά, πώς πεÏνάς κλπ. Τελικά η τεχνολογία μας φÎÏνει...κοντά και συναντάς ανθÏώπους από το παÏελθόν, από τα νιάτα, από τα ξÎγνοιαστα χÏόνια που αναπολείς τόσο συχνά... ξÎχασες να αναφεÏθείς και στην Σκιάθο! Vertalings gedaan Memories | |