Cucumis - Free online translation service
. .


Vertalings gedaan

Search
Source language
Target language

Results 19241 - 19260 of about 105991
<< Previous••••• 463 •••• 863 ••• 943 •• 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 •• 983 ••• 1063 •••• 1463 ••••• 3463 ••••••Next >>
26
Source language
This translation request is "Meaning only".
Grieks To elpizo ! egw eimai sigourh!
To elpizo !

egw eimai sigourh!
Transliteration accepted by <User10>

Vertalings gedaan
Engels I hope so! I am certain!
Spaans ¡Lo espero! ¡Yo estoy segura!
53
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks herşeyi bilene herşeyi görene heryerde aynı anda...
herşeyi bilene herşeyi görene heryerde aynı anda olabilene inan!

Vertalings gedaan
Engels Believe...
Albanies Beso...
Hebreeus האמן
51
Source language
This translation request is "Meaning only".
Nederlands ok bel me maar . maar we gaan wel chillen...
ok bel me maar . maar we gaan wel chillen vanavond toch lekkerding

Vertalings gedaan
Engels Ok call me then
Brasiliaanse Portugees Ok, então me liga...
126
Source language
Turks Staj süresi boyunca, öğrencinin disiplinli ve...
Staj süresi boyunca, öğrencinin disiplinli ve çalışma ortamına saygılı olduğu, verilen görevleri titizlikle ve zamanında yerine getirdiği gözlenmiştir.

Vertalings gedaan
Engels During the apprenticeship, the student has been observed to work in a disciplined way
158
Source language
Turks tavrını açıkça belirttiğin sürece hiçbir şey...
buraya birçok kişi gelir. her ülkenin böyle sorunlu bölgeleri vardır. senin bulunacağın yerler de bu sorunlu bölgeler olmayacaktır. zaten tavrını açıkça belirttiğin sürece hiçbir şey olmaz.
anlatım

Vertalings gedaan
Engels Many people come here.
51
Source language
This translation request is "Meaning only".
Russies Безмирный
Безмирный

Я безМИРная тварь,
Ты единственный
Мой человек…
bezmirnıy nasıl kullannıldığı tam anlayamadım. Yardım ederseniz sevinirim. Y.Tümer.

Vertalings gedaan
Turks huzursuz
23
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks selam nasılsın neredesin sen
selam nasılsın neredesin sen

Vertalings gedaan
Engels Hello
39
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks allah bana seninle Birgün görüşmek nasip etsın
allah bana seninle Birgün görüşmek nasip etsın
:)

Vertalings gedaan
Engels Allah (God)
38
Source language
Latyn Duodenitis chronica simplex mediocris gradus.
Duodenitis chronica simplex mediocris gradus.

Vertalings gedaan
Pools Zapalenie dwunastnicy średniego stopnia..
92
12Source language
This translation request is "Meaning only".12
Bulgaars Школа Рейки8-9, обученията стават c...
Школа Рейки8-9, обученията стават след Индиго-трансформация, иначе е невъзможно да се усвоят съответните умения.

Vertalings gedaan
Grieks τρόπος εκμάθησης
287
Source language
This translation request is "Meaning only".
Sweeds Barnhem
Hej, vi är två tjejer, Emelie Jacobsson och Madelen Odelius. Vi går sista året på gymnasiet, i Helsingborg, som ligger i Sverige. Vi arbetar med ett projekt om barn, och skulle vilja komma till ert barnhem. Vi undrar om vi får det? Vi hade isåfall tänkt komma den 12 November.
Tacksam för svar så fort som möjligt.

Hälsningar
Emelie och Madelen
Det är en från Polen som vi ska skicka detta till, som är kvinna.

Vertalings gedaan
Pools Dom dziecka
44
10Source language10
Frans Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Vertalings gedaan
Italiaans Chi visita un paese ignorandone la lingua...
Arabies من يزور بلدا و لا يأخذ لغتها بدون اعتبار فلم ...
Brasiliaanse Portugees Quem visita um país ...
Spaans Quien visita un país ignorando su idioma...
Engels He that visits a country...
Sweeds Som besöker ett land ...
Portugees Quem visita um país, ignorando a sua língua, não...
Nederlands Diegene die een land bezoekt zonder de taal te kennen, heeft niets bezocht.
Grieks Όποιος επισκέπτεται μία χώρα αγνοώντας τη γλώσσα της
Albanies Ai që viziton një vend...
Bulgaars Този който...
Turks Dilini bilmeden bir ülkeyi..
Romeens Cine vizitează o ţară dar îi ignoră limba, nu a vizitat nimic.
Serwies Ko poseti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije...
Russies Кто посетил страну и не заинтересовался её языком, можено сказать, там и не был
Noors Den som besøker et land uten å kjenne ......
Latyn Qui sine eius linguae notitia terram visitat, is nihil vidit.
Pools Kto odwiedza kraj bez znajomości...
Deens Som besøger et land...
Bosnies Ko posjeti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije posjetio
Katalaans Qui visita un país..
Hongaars Aki úgy látogat meg egy országot, hogy nem ismeri a nyelvét...
Hebreeus המבקר במדינה בלי לדעת את שפתה...
Litaus Tas, kuris aplanko šalį
Mongools Хэл мэдэхгvйгээр аялах хэрэггvй
Sjinees vereenvoudig 他访问了一个国家的网站
Sjinees 參觀一個國家若忽略了那國的語言,那就什麽也沒參觀到
Duits Wer ein Land besucht...
Fins Kuka käy maassa
443
Source language
This translation request is "Meaning only".
Engels 1. Are you Women Owned Enterprise...
1.Are you Women Owned Enterprise Certified?
2.Are you Minority Owned Enterprise Certified?
3.Are you Small Business Certified?
4.Are you Veteran Ownned Enterprise Certified?
5.Is your company insured for Excess Liability Insurance?
6.Is your company insured for Commercical General Liability Insurance?
7.Is your company insured for Workers’ Compensation & Employers Liability?
8.Is your company insured for Automotive Liability?
9.who within your organisation would manage an account the size of our corporation?

Vertalings gedaan
Italiaans Siete un'impresa
9
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks Az kaldı! ♥
Az kaldı! ♥
prevod

Vertalings gedaan
Serwies Malo je ostalo!
9
Source language
This translation request is "Meaning only".
Grieks ise iperoxi
ise iperoxi
Transliteration accepted by reggina <pias>

Vertalings gedaan
Serwies Predivna si
18
Source language
Grieks τι κανεις ? εισαι καλα?
τι κανεις ? εισαι καλα?

Vertalings gedaan
Pools Jak siÄ™ masz? Wszystko dobrze?
Serwies Šta radiš? Jesi li dobro?
53
Source language
Grieks Ο καλύτερος τρόπος για να κρατάς το λόγο σου είναι να μην τον δίνεις
Ο καλύτερος τρόπος για να κρατάς το λόγο σου είναι να μην τον δίνεις

Vertalings gedaan
Serwies Najbolji način da održis svoju reč je da je ne daš.
<< Previous••••• 463 •••• 863 ••• 943 •• 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 •• 983 ••• 1063 •••• 1463 ••••• 3463 ••••••Next >>