Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgaars-Turks - Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgaarsTurks

Category Letter / Email - Humor

Title
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Text
Submitted by melegim29
Source language: Bulgaars


Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

Remarks about the translation
<edit> "mnogo mi be6e priatno dnes 4e se vidiahme,izvini me ako ima ne6to.iskam da ti pojelaia priatno i bezavariino patuvane.tzeluvam te mili4ko.lo6oto e 4e ve4e mi lipsva6..." with "Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш..."</edit> (01/16/francky thanks to galka's edit)

Title
Bugün kendimi çok güzel hissettim, görüşürüz,
Translation
Turks

Translated by fikomix
Target language: Turks

Bu gün görüştüğümüz için kendimi çok iyi hissettim, olumsuz bir şey varsa,özür dilerim. Rahat ve kazasız bir yolculuk dilemek istiyorum. Öpüyorum tatlım. Kötü olan, seni şimdiden özlüyorum.
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 18 February 2009 14:10