Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Fins - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsBulgaarsFransItaliaansSweedsGrieksPoolsSerwiesDuitsRomeensSpaansDeensPortugeesNoorsTurksOekraïeniesRussiesNederlandsHebreeusKatalaansFinsLitausFarsie-PersiesArabiesKroasiesTsjeggiesSlowaaks

Category Web-site / Blog / Forum

Title
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Text
Submitted by Francky5591
Source language: Engels

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Title
[4] [b] EI YKSITTÄISIÄ TAI ERILLISIÄ SANOJA[/b].
Translation
Fins

Translated by sparn
Target language: Fins

[4] [b] EI YKSITTÄISIÄ TAI ERILLISIÄ SANOJA[/b]. Cucumis.org ei ole sanakirja eikä ota vastaan käännöspyyntöjä yksittäisistä tai erillisistä sanoista, jotka eivät muodosta kokonaista lausetta [b]vähintään yhdellä taivutetulla verbillä[/b].
Laaste geakkrediteerde redigering deur Maribel - 28 February 2009 12:36





Last messages

Author
Message

28 February 2009 12:33

Maribel
Number of messages: 871
Kyseessä on siis tähän saittiin liittyvien tekstien ja ohjeviestien käännös.
"käännöstoive" > käännöspyyntö (tätä on käytetty muissa kohdissa) ja siksi myös seuraavien sanojen sijamuoto muuttuu.