Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brasiliaanse Portugees-Italiaans - lettera allo zio

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesItaliaans

Category Free writing - Home / Family

This translation request is "Meaning only".
Title
lettera allo zio
Text
Submitted by alexa.vic
Source language: Brasiliaanse Portugees

Oi Tio.

Estamos mandando FELIZ ANIVERSÁRIO atrasado, porque não consegui mandar e-mail antes.

E as coisas por ai como estão? Sua esposa, meus priminhos, seus pais o serviço?

Aqui estamos todos bem graças a Deus.

Todos estão mandando beijos e em especial a mãe, que esta com muita saudade, ela sempre pergunta se você mandou alguma mensagem.

BEIJOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

Title
Lettera allo zio
Translation
Italiaans

Translated by Maybe:-)
Target language: Italiaans

Mandiamo un FELICE ANNIVERSARIO in ritardo, perché non sono riuscito ad inviare prima l'e-mail.

E come vanno le cose lì? Tua moglie, i miei cuginetti, i tuoi genitori, il servizio?

Qui stiamo tutti bene, grazie a Dio.

Tutti mandano baci e specialmente la mamma, che ha molta nostalgia e chiede sempre se hai mandato qualche messaggio.

BACIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
Remarks about the translation
"Feliz aniversário" può anche essere tradotto con "buon compleanno", se si riferisce al compimento degli anni di età.
Laaste geakkrediteerde redigering deur ali84 - 15 May 2009 15:03