Translation - Russies-Turks - anlamCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Daily life - Daily life This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Russies
ЕÑли Ñ Ð²Ð°Ð¼ проÑто друг, отправьте мне 2 подарка, а еÑли лучший - то Ñтикер))) СпаÑибо за внимание... Я Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ | Remarks about the translation | Before edit: еÑли Ñ Ð²Ð°Ð¼ проÑто друг отправьте мне-2 подарка, а еÑли лучший -то Ñтикер))) ÑпаÑибо за внимание...Ñ Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ»ÑŽ (Sunybebek 06/07/09). |
|
| | TranslationTurks Translated by melis72 | Target language: Turks
Eğer sizin basit bir arkadaşınızsam, bana iki hediye gönderin, en yakın (bir dostum) ise, bir etiket))) İlginiz için teşekkür ederim...Sizi seviyorum. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur handyy - 6 July 2009 22:29
Last messages | | | | | 6 July 2009 20:01 | | | Merhaba Melis!
Çevirinde birkaç hata var.
"Eğer sizin basit bir arkadaşınızsam, bana iki hediye gönderin, en yakın (bir dostum) ise, bir etiket))) İlginiz için teşekkür ederim... Sizi seviyorum".
Ve "люлю" hatayla yazıldı. "Люблю" olmalı. Şimdi bunu düzelteceğim.
Bu arada, Rusça bilmeni bilmedim | | | 6 July 2009 22:16 | | | Cevirimi su sekilde düzeltmek istiyorum,ama erisim durdurulmus o yüzden yapamiyorum.Yapabilme yetkisi olan birinden bu sekilde düzeltmesini rica ediyorum!
"Eğer sizin basit bir arkadaşınızsam, bana iki hediye gönderin, en yakın (bir dostum) ise, bir etiket))) İlginiz için teşekkür ederim...Sizi seviyorum".
| | | 6 July 2009 22:29 | | handyyNumber of messages: 2118 | Merhaba,
@Sunnybebek
Yardımın için çok teşekkürler.
@Melis,
çeviri oylamaya sunulunca yalnızca uzmanlar çeviri üzerinde düzenleme yapabiliyor artık; bu yüzden erişim sağlayamadın |
|
|