Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Sweeds-Antieke grieks - Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Text
Submitted by
Szantor
Source language: Sweeds
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Remarks about the translation
Want this in masculine form..:)
Title
Ἀλλὰ μὴ á¼Ï€Î¹Î»á½±Î½Î¸Î±Î½Îµ ὅτι ὠβίος τὸ δῶÏον μέγιστον ...
Translation
Antieke grieks
Translated by
Aneta B.
Target language: Antieke grieks
Ἀλλὰ μὴ á¼Ï€Î¹Î»á½±Î½Î¸Î±Î½Îµ ὅτι ὠβίος τὸ δῶÏον μέγιστον á¼ÏƒÏ„ὶν οἷον δήποτ' οὖν ἀναδέξασω.
Remarks about the translation
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Francky5591
- 9 November 2009 10:28