Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bosnies-Turks - I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BosniesTurks

Category Humor - Humor

Title
I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju...
Text
Submitted by RIGOLETO
Source language: Bosnies

I jos da znas da uopste vise ne vidjamo komsiju Ismeta, znas onog sto jeumro prosle godine...
Eto sine Ibrice, ja bi sada zavrsio ovo pismo, al da znas da ti necunapisati nasu novu adresu, jer ne znam koja je. Porodica koja je ovde prijenas zivila, uzela je kucni broj sa zida I ponijela sa sobom. Ako vidisSemsu ti je pozdravi, a ako ne vidis nemoj joj nista govoriti.

Title
Ve yalnız bilesin ki komşumuz İsmet'i artık
Translation
Turks

Translated by fikomix
Target language: Turks

Ve yalnız bilesin ki komşumuz İsmet'i artık görmüyoruz,o geçen sene öldü,biliyorsun.
Oğlum Ibrice, şimdi bu mektubu sonlandırmak istiyorum, fakat bilesin ki yeni adresimizi yazmayacağım. Bizden önce burada yaşayan aile, duvardan kapı numarasını söküp yanlarına almış. Semsu’yu görürsen selam söyle, eğer görmezsen hiçbir şey söyleme.
Laaste geakkrediteerde redigering deur CursedZephyr - 22 September 2009 22:40