Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Deens-Latyn - Trods modgang, vil jeg stadig sejre
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Trods modgang, vil jeg stadig sejre
Text
Submitted by
dines76
Source language: Deens
Trods modgang, vil jeg stadig sejre
Title
Contra adversitates victor usque manebo.
Translation
Latyn
Translated by
Aneta B.
Target language: Latyn
Contra adversitates victor usque manebo.
Remarks about the translation
"victor" or "triumphalis" <Aneta B.>
Bridge by Bamsa:
"In spite of adversity I will still be victorious".
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Efylove
- 21 August 2010 09:59