Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Frans-Latyn - La critique est aisée mais l'art est ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
La critique est aisée mais l'art est ...
Text
Submitted by
mxf542
Source language: Frans
La critique est aisée mais l'art est difficile.
Remarks about the translation
<edit> with punctuation and diacritics where needed</edit>
Title
Critica facilis, sed ars difficilis est.
Translation
Latyn
Translated by
Aneta B.
Target language: Latyn
Critica facilis, sed ars difficilis est.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Aneta B.
- 21 October 2011 21:47