Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugees-Russies - quando aprendes a ladrar melhor? os teus filhos...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
quando aprendes a ladrar melhor? os teus filhos...
Text
Submitted by
rxr
Source language: Portugees
... quando aprendes a ladrar melhor?
... os teus filhos chamam-te cao?
Title
...когда научишьÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ лаÑÑ‚ÑŒ?
Translation
Russies
Translated by
Allochka
Target language: Russies
...когда научишьÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ лаÑÑ‚ÑŒ?
...твой дети называют Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñом?
Remarks about the translation
...твой дети называют Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñобакой?
Ð¿ÐµÑ - masc., Ñобака - fem.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Siberia
- 30 May 2013 08:09
Last messages
Author
Message
8 November 2012 19:41
irenezpc
Number of messages: 8
Na primeira frase, o verbo está no futuro: quando aprenderás ....