Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Esperanto-Farsie-Persies - Fremda lingvo

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsItaliaansNederlandsPortugeesBrasiliaanse PortugeesJapanneesRussiesDeensSerwiesArabiesAlbaniesHebreeusTurksRomeensEsperantoGrieksSpaansDuitsOekraïeniesKatalaansSjinees vereenvoudigSjineesBulgaarsFinsFransHongaarsKroasiesPoolsSweedsEngelsLitausBosniesNoorsEstniesBretonsKoreaansFriesTsjeggiesFœroeseLettiesFarsie-PersiesLatynYslandsIndonesiesSlowaaksKlingonAfrikaansGeorgiesMasedoniesThai
Requested translations: IersViëtnamees

Title
Fremda lingvo
Text
Submitted by cucumis
Source language: Esperanto Translated by Borges

Se vi ne scias fremdan lingvon, ni permesas, ke vi uzu cucumis, donante al vi %p poentojn ĉiun %dan tagon (sole kiam vi ensalutas kaj kiam vi vere bezonas tion).

Title
زبان خارجی
Translation
Farsie-Persies

Translated by alireza
Target language: Farsie-Persies

اگر شما زبان خارجی نمی دانید،ما اجازه می دهیم، که از کوکومیس استفاده نمایید، با دادن %p امتیاز برای هر %d روز (تنها هنگامیکه شما عضو می شوید و حتماً به آن احتیاج دارید).
Laaste geakkrediteerde redigering deur cucumis - 23 Januarie 2008 10:37





Last messages

Author
Message

31 March 2008 11:01

ghasemkiani
Number of messages: 175
با سلام
در متن اصلی شرط آن log in کردن (وارد سایت شدن) ذکر شده است، نه عضو شدن (sign up کردن).

31 March 2008 14:36

alireza
Number of messages: 49
با سلام،
من بسيار از شما متشكرم كه اين مسئله را به من اطلاع داديد. بله در چند قسمت اشتباهات ترجمه اي وجود دارد كه من درصدد جمع آوري آنها و تصحيحشان مي باشد.