Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپرانتو-فارسی - Fremda lingvo

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیایتالیاییهلندیپرتغالیپرتغالی برزیلژاپنیروسیدانمارکیصربیعربیآلبانیاییعبریترکیرومانیاییاسپرانتویونانیاسپانیولیآلمانیاکراینیکاتالانچینی ساده شدهچینی سنتیبلغاریفنلاندیفرانسویمجارستانیکرواتیلهستانیسوئدیانگلیسیلیتوانیاییبوسنیایینروژیاستونیاییبرتونکره ایفریزیچکیفاروئیلاتویفارسیلاتینایسلندیاندونزیاییاسلواکیاییکلینگونآفریکانسگرجیمقدونیتایلندی
ترجمه های درخواست شده: ایرلندیویتنامی

عنوان
Fremda lingvo
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپرانتو Borges ترجمه شده توسط

Se vi ne scias fremdan lingvon, ni permesas, ke vi uzu cucumis, donante al vi %p poentojn ĉiun %dan tagon (sole kiam vi ensalutas kaj kiam vi vere bezonas tion).

عنوان
زبان خارجی
ترجمه
فارسی

alireza ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فارسی

اگر شما زبان خارجی نمی دانید،ما اجازه می دهیم، که از کوکومیس استفاده نمایید، با دادن %p امتیاز برای هر %d روز (تنها هنگامیکه شما عضو می شوید و حتماً به آن احتیاج دارید).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 23 ژانویه 2008 10:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 مارس 2008 11:01

ghasemkiani
تعداد پیامها: 175
با سلام
در متن اصلی شرط آن log in کردن (وارد سایت شدن) ذکر شده است، نه عضو شدن (sign up کردن).

31 مارس 2008 14:36

alireza
تعداد پیامها: 49
با سلام،
من بسيار از شما متشكرم كه اين مسئله را به من اطلاع داديد. بله در چند قسمت اشتباهات ترجمه اي وجود دارد كه من درصدد جمع آوري آنها و تصحيحشان مي باشد.