Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Frans-Italiaans - Tu ne m'a pas offert le premier baiser, le plus romantique

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensFransItaliaans

Category Letter / Email

Title
Tu ne m'a pas offert le premier baiser, le plus romantique
Text
Submitted by maxmaxsci
Source language: Frans Translated by valkiri

Tu ne m'a pas offert le premier baiser, le plus romantique du monde, tu n'es pas l'homme le plus inventif que j'ai connu et tu n'es pas la personne qui a fait les plus grandes folies pour m'avoir... Mais tout ce que tu m'as offert

Title
Tu non mi hai dato il primo bacio, il più romantico
Translation
Italiaans

Translated by nava91
Target language: Italiaans

Tu non mi hai dato il primo bacio, il più romantico di tutti, tu non sei l'uomo più inventivo che io abbia conosciuto, e tu non sei la persona che ha fatto le più grandi follie per avermi... Ma tutto ciò che mi hai dato
Remarks about the translation
- "del mondo" sembra da bambino, quindi ho messo "di tutti"
- la ripetizione del "tu" è voluta
A quanto pare, l'ultima frase è incompleta
Laaste geakkrediteerde redigering deur Witchy - 12 February 2007 12:32