Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russies-Bulgaars - Здравств Извините, пишу по русски, так как...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussiesBulgaars

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
Здравств Извините, пишу по русски, так как...
Text
Submitted by burnata
Source language: Russies

Извините, пишу по русски, так как болгарского не знаю. Меня
зовут Андрей Моисеев. Я инструктор по промышленному альпинизму. Мне интересны
контакты с коллегами по работе из зарубежных стран. Живу и работаю в Москве, могу
поспособствовать нахождению объёма работ в российской столице на взаимовыгодных
условиях. У нас имеется свой интернет-ресурс (форум промышленных
альпинистов):www.xxx.yyyy.zz Буду рад взаимной переписке и налаживанию контактов
с братьями по цеху! С Уважением Моисеев Андрей.

Title
извинете, пиша на руски защото български не зная
Translation
Bulgaars

Translated by renydager
Target language: Bulgaars

Извинете, пиша на руски защото български не зная.Казвам се Андрей Моисеев.Инструктур съм по промишлен алпинизъм.Интересувам се от контакти с колеги по работа от други страни.Живея и работя в Москва, и мога да посреднича при намирането на работа в руската столица при взаимоизгодни условия.Ние занимаващите се с тази професия имаме интернет форум/промишлен алпинизъм/:www.xxx.yyyy.zz
Ще бъда радостен да си пиша и да създам контакти с братя по професия!С уважение Андрей Моисеев.
Laaste geakkrediteerde redigering deur tempest - 12 November 2007 16:26