Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 24720 - 24701 نتایج
<< قبلی••••• 736 •••• 1136 ••• 1216 •• 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 •• 1256 ••• 1336 •••• 1736 ••••• 3736 ••••••بعدی >>
365
زبان مبداء
ایتالیایی Buona Sera, Mi chiamo Irene, ho trovato...
Buona Sera,
Mi chiamo Irene, ho trovato l'indirizzo e mail su un sito internet riguardo l'Erasmus a Cluj Napoca.
Siccome a settembre dovrei fare l'Erasmus proprio li, volevo sapere se era possibile avere qualche informazione dal momento che non so proprio come muovermi... Mi riferisco sia per quanto riguarda gli alloggi, sia per quanto riguarda le materie e i corsi da seguire...
Spero di poter ricevere spesso notizie...
Grazie anticipatamente....

ترجمه های کامل
رومانیایی Bună seara
72
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ایتالیایی Ti amo e non voglio perderti,ma a volte non sono...
Ti amo e non voglio perderti,ma a volte non sono sicura di quello che tu provi per me....

ترجمه های کامل
رومانیایی Te iubesc ÅŸi nu vreau
آلبانیایی të dua e nuk dua të të humbas, por ndonjëherë nuk jam..
170
زبان مبداء
لاتین de poena possum equidem dicere id quod res...
de poena possum equidem dicere id quod res habet:in luctu atque miseris mortem aerumnarum requiem,non cruciatum esse.
sed ita censeao:publicandas eorum pecunias,ipsos in vinculis habendos per municipia
British English

ترجمه های کامل
انگلیسی However, I can say about the ...
رومانیایی Pedeapsa cu moartea sau inchisoare
164
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
دانمارکی Advarselslampe for pæresvigt, hvis lampen...
Advarselslampe for pæresvigt.
Hvis lampen er tændt, når der trædes på bremsepedalen, betyder det, at ét eller flere bremselys ikke fungerer (herunder tredje bremselys). Kontrollér sikringer og pærer.
tekst tilrettet af Anita

ترجمه های کامل
انگلیسی Warning lamp for failing light bulb.
پرتغالی برزیل Lâmpada de aviso de falha.
14
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Sevgili olalım mı
Sevgili olalım mı

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل quer namorar comigo?
396
24زبان مبداء24
چینی ساده شده 金融危机下对我国上市公司公允价值问题的探讨
金融危机下对我国上市公司公允价值问题的探讨

金融风暴席卷全球,从美洲、欧洲到亚洲,无一不受到波及。事实证明,此次风暴来袭,首当其冲的就是金融资产,其市场价值应声而落,惨不忍睹。为此,各国政府积极应对,纷纷出台了一些应急办法,以减缓危机带来的金融资产帐面大幅缩水的局面。此前作为预防金融风险利器的公允价值会计准则,在此轮金融危机中却被指责为“雪上加霜”甚至“落井下石”的“帮凶”。面对 飞流直下的股价,上市公司苦不堪言,如果摆脱危机带来的麻烦,已成为上市公司面临的最艰难问题。下文分析和总结了金融危机对我国上市公司公允价值的影响,利用举例法来探讨上市公司应如何摆脱困境。
Well, this is a translation request of my friend, I don't know some of the words in the context, so ..

ترجمه های کامل
انگلیسی How is the Financial Crisis affecting China's Listed Companies?
136
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عربی ان ضمير الانسان كائن حي يتكلم في اعماق النفس...
ان ضمير الانسان كائن حي يتكلم في اعماق النفس يخاطب القلب انه كائن عادل يئنب بقسوة وعلم ان اي انساان لا يملك ضمير فماهة بئنسان بل وحش في صورة نسان

ترجمه های کامل
فرانسوی la conscience de l'homme est un être humain
انگلیسی The conscience of a man...
27
زبان مبداء
عبری מתגעגעת אליך מאד. אתה חסר לי
מתגעגעת אליך מאד. אתה חסר לי

ترجمه های کامل
انگلیسی I miss you very much
عربی أشتاق إليك كثيرا...
آلمانی vermissen
30
زبان مبداء
انگلیسی You were expected to arrive earlier.
You were expected to arrive earlier.
French from France, please, or Esperanto.

This phrase might be remarked to someone who has arrived late.

ترجمه های کامل
فرانسوی Vous étiez supposé arriver plus tôt.
اسپرانتو Atendita
56
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی MENSAJE
SEN BENIM BIRICIK ASKIMSIN ,SENI COK AMA COK SEVIYORUM TATLIM BENIM
QUIERO SABER QUE SIGNIFIA ESTA EXPRESION

ترجمه های کامل
اسپانیولی Eres mi único amor, te quiero ...
236
زبان مبداء
بوسنیایی Sta ti znacim ja samo komad proslog vremena sta...
Sta ti znacim ja
samo komad proslog vremena
sta ti znacim ja
ni rodbina, ni sudbina

Ja covjek sa dva lica
ja muska kukavica
sto nikad nisam smio da priznam
jesi li zena ili ljubavnica

U ovim godinama
svaka nova je kao uvreda
u ovim godinama
ni ljubav vise nije pobjeda

ترجمه های کامل
ترکی Sana ne ifade ediyorum Sadece geçmiÅŸin bir parçası
237
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
پرتغالی برزیل Quando sentir a minha falta olhe para o céu a...
Quando sentir a minha falta olhe para o céu a estrela mais brilhante, lá estarei eu apenas para lhe dizer boa noite, e se no futuro eu não for seu presente lembre-se que fui parte do seu passado!
Espero mesmo que com a distância você nunca me esqueça. Beijo, te amo do fundo do meu coraçao.
diacritics edited/text corrected.
Before:
"Quando sentires a minha falta olhe para o céu a estrela mais brilhante, lá estarei eu apenas para te dizer boa noite, e se no futuro eu não for seu presente lembre-se que fui parte do seu passado!
Espero mesmo com a distancia voçe nunca mim esqueça.Beijo te amo tu fundo do meu coraçao."

ترجمه های کامل
ترکی YokluÄŸumu hissedeceÄŸini zaman, gökyüzünde bak...
49
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی i can than also give you
i can than also give you an agreement about saba warehouse

ترجمه های کامل
ترکی Saba depo
512
زبان مبداء
آلمانی Wenn ich gewusst hätte, wie schwer es ist dich...
Wenn ich gewusst hätte,
wie schwer es ist dich zu vergessen, hätte ich mich nie an Dich erinnert.

Wenn ich gewusst hätte,
wie schwer es ist nicht an dich zu denken,
hätte ich nie an dich gedacht.

Wenn ich gewusst hätte,
wie schwer es ist dich nicht zu lieben,
hätte ich dich nie geliebt.

Wenn ich gewusst hätte,
wie schwer es wird Dich los zulassen,
hätte ich dich nie berührt.

Wenn ich es gewusst hätte ...

Was bleibt mir jetzt???

Ich erinnere mich an dich ...
Ich denke an Dich ...
Ich liebe Dich ...
Nur berühren darf ich dich nicht ...

Wenn ich es gewusst hätte ...
Dann wäre ich heute nicht kaputt und am Ende

ترجمه های کامل
ترکی Seni unutmak
38
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
رومانیایی nu uita ca sunt ink sub pulsul lumii ...
nu uita ca sunt ink sub pulsul lumii tale..in mn
<edit> "ღnu uita ca sunt ink sub pulsul lumii tale..in mn" with "nu uita ca sunt ink sub pulsul lumii tale..in mn" </edit> (04/05/francky)

Correct way it reads is probably :
"Nu uita că sunt încă sub pulsul lumii tale..în mine"

(04/05/francky thanks to Maddie's input)

ترجمه های کامل
ترکی unutmaki hala senin dunyanin nabzindayim...icimde
45
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی hi.how are you today?let's go to seaside in...
hi.how are you today?let's go to seaside in turkey...

ترجمه های کامل
ترکی Selam
25
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
رومانیایی Tu eÅŸti viaÅ£a mea ÅŸi lumina mea
Tu eşti viaţa mea şi lumina mea.
<Before edits> TU ESTI VIATA MEA SI LUMINA MEA <Freya>

ترجمه های کامل
اسپانیولی TÚ ERES MI VIDA Y MI LUZ.
انگلیسی You are my life and my light.
229
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Hayat insana çok ÅŸeyler öğretiyor.Artık sıkıldım...
Bu şarkı benim için çok anlamlıdır.Hayat insana çok şeyler öğretiyor.Artık sıkıldım herşeyden.Bu ülkeyi terketmek istiyorum.İŞ bulamıyorum,aşk bulamıyorum.Ailem dışında bir bağım kalmadı.Onlarda destek oldular.Yakında Londraya gidicem.Sen neler yapıyosun?Nasıl gidiyor hayat?

ترجمه های کامل
انگلیسی This song
<< قبلی••••• 736 •••• 1136 ••• 1216 •• 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 •• 1256 ••• 1336 •••• 1736 ••••• 3736 ••••••بعدی >>