Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



19ترجمه - چینی ساده شده-انگلیسی - 仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: چینی ساده شدهانگلیسیاسپانیولیپرتغالیفرانسویآلمانیاسپرانتویونانیروسیایتالیاییلاتین

عنوان
仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。...
متن
cacue23 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: چینی ساده شده

仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。

عنوان
Had it been...
ترجمه
انگلیسی

cacue23 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Had it been a puff of wind, it wouldn't have been so everlasting. Had it been a dream, it wouldn't have been so real. You silently drop your head, and from much do I suffer.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 6 دسامبر 2008 12:10