Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 24740 - 24721 نتایج
<< قبلی••••• 737 •••• 1137 ••• 1217 •• 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 •• 1257 ••• 1337 •••• 1737 ••••• 3737 ••••••بعدی >>
140
زبان مبداء
ترکی Ben seninle daha çok konuÅŸmak istiyorum
Ben seninle daha çok konuşmak istiyorum ama biliyorsun ingilizcem çok iyi değil.ben elimden geleni yaptım seninle konuşabilmek için, keşke sende biraz çaba göstersen...

ترجمه های کامل
انگلیسی I want to talk to you
14
زبان مبداء
انگلیسی I still love you!
I still love you!

ترجمه های کامل
یونانی Σ' αγαπάω ακόμα!
204
زبان مبداء
انگلیسی I've run out of complicated ...
I've run out of complicated theories so now I' m taking back my words I' m preparing for the breakdown you t-shirt lost its smell of you and the bathroom's still a mess remind the why we decided this was for the best because I miss you love
<edit>"i" (9th letter from the Latin alphabet" with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (04/13/francky)

ترجمه های کامل
یونانی Ξεμένοντας από θεωρίες.
63
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
روسی günlük
Мне нравится город Стамбул..обожаю этот город..но как-нибудь приеду в Трабзон.

ترجمه های کامل
ترکی Ä°stanbul...
63
زبان مبداء
انگلیسی I Could Have Lied
I could never change what I feel. My face will never show what is not real.
Questa frase è estratta da "I Could Have Lied", canzone dei Red Hot Chili Peppers.

ترجمه های کامل
یونانی Μπορούσα να πω ψεματα
311
زبان مبداء
دانمارکی Hej E. Sidste fredag da vi ringede til dig...
Hej E.

Sidste fredag da vi ringede til dig blev du da vist noget overrasket, at min telefon lige pludselig talte tyrkisk.

Det var en af T. - slagters datters venner, han hedder Ismael og er tyrkisk, men født i Danmark.

HÃ¥ber du har det god og vi ses til september.
Jeg skal nok forsøge at være online på webkamera så vi kan tale sammen en dag.

Kærlig hilsen
T..og K.
Names abbrev. /pias 090603.
E + T + K = male
T.. = female

ترجمه های کامل
ترکی Selam
173
زبان مبداء
سوئدی Kan inte fatta att du gjorde sÃ¥ här mot mig. ...
Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mig totalt.
Jag älskade dig,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det
Originalrequest before edits:
"Kan inte fatta att du gjorde så hära mot mej.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mej totalt.
Jag älskade dej,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det"
-pias 090603.

ترجمه های کامل
ترکی Bana karşı
170
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Bunu baÅŸaran sen misin? Yoksa sen aÅŸk mısın? ...
Bunu başaran sen misin? Yoksa sen aşk mısın?
Bana bu duyguları yaşattığın ve hayatıma girdiğin için, aşkı yalnız sana yakıştırdığım için, adını "aşk" koydum senin.
Sen aşk olmalısın.
Seni Seviyorum.

ترجمه های کامل
انگلیسی Is it that you have succeeded in this?
روسی перевод с английского на русский (если дословно)
170
زبان مبداء
لاتین 1. Sed aliquando etiamsi maxime quis bona fide...
1. Sed aliquando etiamsi maxime quis bona fide rem possederit, non tamen illi usucapio ullo tempore procedit, veluti si quis liberum hominem vel rem sacram vel religiosam vel servum fugitivum possideat.
απόσπασμα από IMPERATORIS IUSTINIANI INSTITUTIONES
(AD 533 )

ترجمه های کامل
انگلیسی But even though somebody had come into possession...
259
66زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.66
ترکی Kaç kere kırık hayallerin peÅŸine düştüm ben Kaç...
Kaç kere kırık hayallerin peşine düştüm ben
Kaç kere bile bile yenik savaşa girdim ben
Korkma çok sürmez
Aşk bu öldürmez
Kimseler duymaz
Yinede ağla istersen çare olmaz
Aşka yürek gerek anlasana
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim
Yaranı sarıp acını dindiremem
Bak bana ben acının ta kendisiyim
acil lazım lütfeeeeennn

ترجمه های کامل
انگلیسی So many times I have chased the broken dreams
فرانسوی Tant de fois j'ai poursuivi des rêves brisés
هلندی Vaak heb ik gebroken dromen nagejaagd.
476
زبان مبداء
انگلیسی Carry on my wayward son
Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done

Lay your weary head to rest
Don't you cry no more

Once I rose above the noise and confusion
Just to get a glimpse beyond this illusion
I was soaring ever higher
But I flew too high

Though my eyes could see I still was a blind man
Though my mind could think I still was a mad man
I hear the voices when I'm dreaming
I can hear them say
Masquerading as a man with a reason
My charade is the event of the season
And if I claim to be a wise man, well
It surely means that I don't know

ترجمه های کامل
ترکی Devam et dikbaÅŸlı oÄŸlum
29
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
یونانی xronia soy polla me ygeia kai eftyxia
xronia soy polla me ygeia kai eftyxia

ترجمه های کامل
ترکی Nice Senelere!
<< قبلی••••• 737 •••• 1137 ••• 1217 •• 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 •• 1257 ••• 1337 •••• 1737 ••••• 3737 ••••••بعدی >>