خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
▪▪ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
ترجمه های کامل
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
105991 درحدود 74420 - 74401 نتایج
<<
قبلی
••••••
1221
•••••
3221
••••
3621
•••
3701
••
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
••
3741
•••
3821
••••
4221
•••••
بعدی
>>
28
زبان مبداء
Där jag är, är paradiset på jorden.
Där jag är, är paradiset på jorden.
ترجمه های کامل
Paradis
Mi estas tie, kie estas paradizo sur la tero.
جنة
Where I am is paradise on earth
×”×ž×§×•× ×‘×• ×× ×™ × ×ž×¦×
Olduğum yer, dünya üzerindeki cennet.
Ubi sum est paradisus in terra
जहाठपर मैं हूठवहीं जमीं पर जनà¥à¤¨à¤¤ है.
1105
زبان مبداء
MU.SH.Room (MUsical SHeets Room)
Il titolo, scherzoso riferimento alla grande passione per i funghi di John Cage, è in realtà un acronimo che svela la natura dell’opera in questione. Il lavoro è infatti una stanza interattiva nella quale una moltitudine di fogli virtuali cadono da un grosso scatolone appeso al soffitto. Ciò avviene grazie al pubblico, che per interagire deve lanciare palline di spugna contro lo scatolone stesso per farlo oscillare.
Ogni foglio mostra come immagine una foto scelta da un database in continuo aggiornamento, al quale gli stessi visitatori possono contribuire, mandando via BlueTooth immagini dal proprio cellulare.
L’accumulo dei fogli virtuali sul pavimento genera un ammasso cartaceo che viene a sua volta continuamente analizzato da un indice, generando in questo modo un inviluppo che controlla alcuni parametri applicati su una sorgente audio: un microfono che raccoglie in diretta il paesaggio sonoro esterno.
Su questo imaginary landscape si stagliano, nei momenti di interazione, brevi frammenti tratti da “Fontana Mixâ€, brano di Cage composto estraendo in modo casuale pezzi di nastro da uno scatolone.
Come succedeva nel celebre brano di Cage intitolato 4’33’’, anche qui è il pubblico a determinare il contenuto dell’opera; inoltre, l’utente prende parte alla definizione della forma stessa, in maniera più o meno consapevole e, in ogni caso, filtrata dall’alea.
Please, only NATIVE English translators. This is due to text complexity.
"Imaginary landscape" is a title of a work by John Cage.
Please ask me for technical words.
Sept. 16 2007 - !!!NEW!!! - A video of the work is available at
http://video.google.it/videoplay?docid=2363840350820587075
ترجمه های کامل
MU.SH Room (MUsical SHeets Room
289
زبان مبداء
Bonjour, tu as fait de beaux rêves?
Bonjour, tu as fait de beaux rêves?
J'espère que la famille ça va? N'hésite pas à m'appeler si tu n'as pas le moral.
J'adore te voir en webcam, je retrouve le moral et je suis heureux après.
Je voulais te montrer le cadeau que j'ai fait à Diego et Dipa avant de leur donner mais tu n'étais pas là , tant pis.
Je vais penser très fort à toi cette nuit.
Bisous mon coeur.
ترجمه های کامل
Godmorgen, har du haft smukke drømme
Good morning, did you have nice dreams?
Labrīt, vai labi gulēji?
15
زبان مبداء
رمضان مبارك سعيد
رمضان مبارك سعيد
ترجمه های کامل
Blessed and happy Ramadan
Un bienheureux, joyeux Ramadan à vous!
Gezegend en gelukkige Ramadan
21
زبان مبداء
Tu eres la chica mas dulce
Tu eres la chica mas dulce
ترجمه های کامل
Tu es la plus douce fille
Você é a garota mais doce
Tu sei la ragazza più dolce
Tu és a miuda mais doce
You are the sweetest girl
Είσαι το πιο γλυκό κοÏίτσι
Ikaw ay ang pinaka mabait na babae
281
زبان مبداء
la photographie du gel de restriction
la photographie du gel de restriction obtenue est alors comparée aux profils des souches de référence. Nous avons pu identifier 34 souches sur 35. Une n'a pu être identifiée à l'aide de cette banque de données...Nous avons donc fait appel au laboratoire spécialisé dans la mycologie.
Les souches caractéristiques appartiennent aux genres Kloeckera et Hanseniaspora.
microbiologie
ترجمه های کامل
Fotografia unui gel restrâns.
95
زبان مبداء
à mon avis cet homme est un macho qui pense que...
à mon avis cet homme est un macho qui pense que sa femme est faite pour travailler et qui du coup n'a pas besoin de son aide
anglais britannique
ترجمه های کامل
in my opinion this man is a male chauvinist who thinks that…
134
زبان مبداء
Pour celui que j'aime...
Tu est l'homme de ma vie, tu le sais je te l'ai déjà dit.
Tu es tout pour moi.
J'aimerais rester toute ma vie à tes côtés.
Je te jure de toujours t'aimer quoiqu'il arrive.
Ce texte est destiné à une personne très importante de ma vie.
note : j'ai corrigé "je te l'ai déjà dis" avec "je te l'ai déjà dit"- voir lien dans le post dans le champ de la discussion - (09/16francky)
ترجمه های کامل
For the guy I love ...
Per at djal qka e dashuroj...
16
زبان مبداء
Mi manchi da morire!
Mi manchi da morire!
ترجمه های کامل
Mor de dorul tău !
32
زبان مبداء
Very Good ,Very Strong,Very Harmonious
Very Good ,Very Strong,Very Harmonious
ترجمه های کامل
Mycket Bra, Mycket Stark, Mycket Harmonisk
Svært Greit, Svært Sterk, Svært Harmonisk
Nagyon jo, Nagyon erös,Nagyon harmonikusak
bardzo dobrze,bardzo mocno ,bardzo płynnie
Muito Bom, muito Forte, muito Harmonioso
çok Iyi, çok Güçlü, çok Uyumlu
Meget god, Meget stærk, Meget harmonisk
Erittäin Hyvä, Erittäin Vahva, Erittäin Harmoninen
Très Bon, très Fort, très Harmonieux.
Velmi dobrý,Velmi silný,Velmi harmonický
Дуже добре, дуже Ñильно, дуже гармонійно
Sehr Gut,
103
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...
Eu mai lipseam şi trupa veselă se reunea complet.Oricum, mititeilor, luaţi-vă avânt sa ieşiţi din tipare, aşa cum stim noi .
Niciuna
ترجمه های کامل
Eu estava perdido e o alegre grupo
11
زبان مبداء
Dios está aquÃ
Dios está aquÃ
ترجمه های کامل
Deus hic est
Ο Θεός είναι εδώ
10
زبان مبداء
Meu Anjo Mãe
Meu Anjo Mãe
ترجمه های کامل
Angelus Meus, Mater
Ο Άγγελος μου, Η ΜητÎÏα
××ž× ×©×œ×™ המל×כית
17
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
HASTA,PRONTO,BELLA...
HASTA,PRONTO,BELLA...
ترجمه های کامل
ATÉ, LOGO, BELA
102
زبان مبداء
Dedicatória
Dronningen føder en smuk pige,
der har hår så sort som ibenholt,
en hud så hvid som sne, læber,
der er så røde som blod.
Não sei nada, mesmo nada, de dinamarquês, por isso não posso providenciar detalhes.
ترجمه های کامل
Dedication
Dedicação
Dedicação
39
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
CHE FAI AMORE MIO,SAPPI CHE CI TENGO TANTO HA TE
CHE FAI AMORE MIO,SAPPI CHE CI TENGO TANTO HA TE
ترجمه های کامل
Ce mai faci iubirea mea, ştii că eu ţin mult la tine
19
زبان مبداء
Es lebe der Unterschied!
Es lebe der Unterschied!
Ein Motto der "Aktion Mensch"
ترجمه های کامل
Vive la différence!
Vive la difference!
يعيش الاختلاÙ!
Zivela razlika!
viva a
¡Viva la diferencia!
Viva a diferença!
viva la differenza!
Да живее разликата!
12
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
pasta "barilla"
pasta "barilla"
barilla is a kind of italian pasta.i need this tranlation for an artistic installation about the chinese imitations of italian products
ترجمه های کامل
“百味æ¥â€æ„大利é¢
177
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Witam Informuj[*], [*]e w dniu 15-27.08.2007r....
Witam
Informuję, że w dniu 15-27.08.2007r. jestem poza biurem. W ważnych sprawach proszę o kontakt telefoniczny pod numerem telefonu +48 664 134 081
Pozdrawiam
Tomasz Sadowski
Artykulyreklamowe.pl
ترجمه های کامل
ä½ å¥½
<<
قبلی
••••••
1221
•••••
3221
••••
3621
•••
3701
••
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
••
3741
•••
3821
••••
4221
•••••
بعدی
>>