| |
260 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. nadia 4 juni 07 Te-am iubit cu adevărat, eu nu m-am jucat cu inima ÅŸi dragostea ta. Pentru mine a fost greu să am încredere în oameni, eu am crezut în tine, dar tu ai arătat altceva ÅŸi ai făcut gesturi urâte. Åžtiu că nu crezi în DUMNEZEU, dar sper că-Å£i va arăta că nu ai dreptate ÅŸi te va pedepsi dacă minÅ£i. Te voi avea tot timpul...
ترجمه های کامل Nadia, 4 iunie 2007 Nadia 4 juni 2007 | |
| |
341 زبان مبداء ARAÅžTIRMADA ÖNCELÄ°KLE MÜŞTERÄ° TATMÄ°NÄ°NÄ° ETKÄ°LEYEN... ARAÅžTIRMADA ÖNCELÄ°KLE MÜŞTERÄ° TATMÄ°NÄ°NÄ° ETKÄ°LEYEN FAKTÖRLER BELÄ°RLENMÄ°ÅžTÄ°R. BU FAKTÖRLER; SUNULAN ÖZEL HÄ°ZMETLER, PERSONEL HÄ°ZMETLERÄ°, HÄ°ZMETÄ°N SUNULMA HIZI, FÄ°ZÄ°KÄ° UNSURLAR, PROMOSYONLAR VE KOLAYLIKLAR, MÜŞTERÄ° Ä°LÄ°ÅžKÄ°LERÄ°, ULAÅžIM VE GÃœVENLÄ°K ÅžEKLÄ°NDEDÄ°R.DAHA SONRA BELÄ°RLENEN FAKTÖRLERLE DAVRANIÅžSAL VE TUTUMSAL SADAKAT ARASINDA BÄ°R Ä°LÄ°ÅžKÄ° OLUP OLMADIÄžINI BELÄ°RLEMEK İÇİN REGRESYON ANALÄ°ZÄ° YAPILMIÅžTIR. ترجمه های کامل Primarily, factors that affect consumer's satisfaction... | |
| |
102 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Croire en cela, ceci est une preuve d'ignorance Croire en cela, ceci est une preuve d'ignorance.
Si vous ne comprenez pas, lisez-le encore, peut-être pourrez-vous vous améliorer. ou tout simplement : "croire en cela est une preuve d'ignorance", c'est moins lourd. ترجمه های کامل Believe in it Ä°nan buna | |
| |
| |
| |
| |
93 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. QUESTION2 ben de istanbuldayım, gecen seneden beri calısıyorum. Dubai'yi gorunce napıyor ki bu sıcakta orda dedim birden ترجمه های کامل I am in Istanbul too, | |
280 زبان مبداء du har alltid fel.. Du har fel.Alltid bara fel. Du tror att du trycker ner mig mig med alla dina ord. Skriver mer och mer för att fÃ¥ mig mÃ¥ dÃ¥ligt. Men det hjälper inte. Om du tror att jag grÃ¥ter över det har du fel. Jag är en stark människa och jag tycker faktiskt mer synd om personen du utnyttjar än mig. Innerst inne skrattar jag bara. Ã…h,om du ändÃ¥ visste.. ترجمه های کامل You! | |
599 زبان مبداء Gl Artwork 6 In questa opera l'elemento Acqua viene rappresentato come fonte di ricchezza e di potere, più che come fonte di vita. Ora che le risorse idriche tendono a scarseggiare, sembra sempre più doverosa la paradossale identificazione dell'acqua come petrolio del futuro: ad oggi pare che il controllo di tale materia prima equivalga al controllo della vita. La guerra per l'acqua è una guerra sanguinosa ma anche una guerra sottile, combattuta attraverso scaltre manovre legislative, finanziarie, industriali. Senza dimenticare quella guerra, tipica del mondo contemporaneo, che viene combattuta coi media: ora che un oceano di disinformazione ci sommerge, sta a noi cercare nuove isole da cui ripartire con slancio verso la riconquista dei diritti perduti. ترجمه های کامل WA(te)R | |
| |
| |
298 زبان مبداء Gl Artwork 7 - (incomplete) La dicotomia tra intellegibile e non-intellegibile è ispirata alle prime battute del quartetto n° 19 "Dissonanze" di Mozart, mentre le immagini rimandano metaforicamente a vari aspetti della vita e delle opere del compositore, delineando, in una sorta di rituale pagano, una foresta di simboli nella quale ciascuno è chiamato a trovare, se possibile, nuove corrispondenze. "foresta di simboli" is related to the famous Baudelaire poem.
http://poesie.webnet.fr/poemes/France/baudelai/3.html ترجمه های کامل GL Artwork - Unfinished | |
| |
| |
| |
| |