Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 80760 - 80741 نتایج
<< قبلی•••••• 1538 ••••• 3538 •••• 3938 ••• 4018 •• 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 •• 4058 ••• 4138 •••• 4538 •••••بعدی >>
39
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی bu yaz orda misin hep, planda turkiye var mi?
bu yaz orda misin hep, planda turkiye var mi?

ترجمه های کامل
انگلیسی bu yaz oradamısın hep
86
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی olsa ayvalıga gidecegim
agustosta 3-4 gun de olsa ayvalıga gidecegim.
bu wall da ki yazilar ne
Tam bir "Kurt" olmussun sen

ترجمه های کامل
انگلیسی I am going to go to Ayvalık in August...
141
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی merhaba ben hakan senle taniÅŸmayı ben de çok...
merhaba ben hakan senle tanişmayı ben de çok isterim ama benim işlerim çok yoğun olduğundan dişarıya pek gidemiyorum eğer istanbula gelirsen bana yaz seni karşılarım.
aÅŸk

ترجمه های کامل
انگلیسی hello my name is Hakan
12
زبان مبداء
سوئدی manual pÃ¥ tyska
manual på tyska

ترجمه های کامل
آلمانی Handbuch auf Deutsch
22
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی quattro minuti per sfiorarti
quattro minuti per sfiorarti
bitte gut übersetzen

ترجمه های کامل
فرانسوی Quatre minutes pour t'effleurer.
آلمانی Vier Minuten, um dich zu berühren
انگلیسی 4min
ترکی seni hissetmek için dört dakika
400
زبان مبداء
ترکی sana olan aÅŸkım ne bir tutku ne bir heves..geçici...
sana olan aşkım ne bir tutku ne bir heves..geçici bir olay değil inanki.sen görüyorsun işte uzakta olsak senin için neler yapabileceğimi.birde yanımda olduğunu,beraber olduğumuzu düşün bir.senin mutlu olduğunu görmek için neler vermezdim.sana olan aşkıma inanmışsındır artık.bundan sonra tek amacım var senin mutlu olduğunu görmek.benimle birlikte veya bensiz.umarım ben olurum yanında.senin mutluluğun için herşeyi yaparım söz veriyorum.yeterki o gül yüzün hep gülsün...

ترجمه های کامل
صربی ljubav prema tebi ni opsesija ni strast...prolaznost
بوسنیایی ljubav prema tebi nije ni opsesija ni strast...prolazno
آلمانی Die Liebe zu dir ist weder Besessenheit noch Leidenschaft ... Vergänglichkeit
56
زبان مبداء
هلندی Het leven is een zucht, zo gauw als het komt is...
Het leven is een zucht, zo gauw als het komt is het alweer verdwenen.

ترجمه های کامل
آلمانی Das Leben ist ein Seufzer, so schnell wie es kommt...
83
زبان مبداء
پرتغالی meu amor, és lindo, não vivo sem ti, amo-te...
meu amor, és lindo, não vivo sem ti, amo-te muito, meu sexy gangster, meu rapaz perfeito...para sempre.

ترجمه های کامل
آلمانی Mein Lieber, du bist schön, ich lebe nicht ohne dich, ich liebe dich sehr...
رومانیایی iubirea mea,eÅŸti drăguÅ£,nu trăiesc fără tine,te iubesc
46
زبان مبداء
پرتغالی Ola Markus ja marcou o control da mota ...
Ola Markus ja marcou o control da mota?

Obrigado


ترجمه های کامل
آلمانی Hallo Markus, hast du schon die Motorradsteuerung...
40
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی sou muito despresado por ti pena pork eu te adoro
sou muito despresado por ti pena pork eu te adoro

ترجمه های کامل
آلمانی Ich bin von dir sehr verachtet; schade, denn ich bewundere dich
انگلیسی I am despised by you, it's a shame because I adore you
11
زبان مبداء
انگلیسی Work! Rebuilt!
Work! Rebuilt!
it's meant to be translated as two seperate words in imperative (on a posters for polish workers)
Thanks!

ترجمه های کامل
آلمانی Arbeite! Erneuere!
لهستانی Pracuj! Odbuduj!
424
زبان مبداء
هلندی Geachte Mevrouw... In bijlage stuur ik u de...
Geachte Mevrouw...

In bijlage stuur ik u de deelnemerslijst van de personen die overnachten in uw hotel van 25 op 26 augustus ( zangkoor ).
Reeds eerder hebben we afgesproken dat u 1 tweepersoonskamer extra voor ons reserveert
( voor het geval dat ). Is het mogelijk dat het zomermenu aangepast wordt? De gazpacho vervangen door een warme soep of salade en de mais door een andere groente?
Verder heeft 1 van de deelnemers een lactosevrij dieet. Kunt u daar rekening mee houden?

Bij voorbaat dank,

vriendelijke groeten

ترجمه های کامل
آلمانی Sehr geehrte Frau ...
<< قبلی•••••• 1538 ••••• 3538 •••• 3938 ••• 4018 •• 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 •• 4058 ••• 4138 •••• 4538 •••••بعدی >>