Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 88560 - 88541 نتایج
<< قبلی•••••• 1928 ••••• 3928 •••• 4328 ••• 4408 •• 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 •• 4448 ••• 4528 •••• 4928 •••••بعدی >>
152
زبان مبداء
ترکی uzun zaman oldu.
Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
basit çeviri yeterlidir.

ترجمه های کامل
پرتغالی Já há muito tempo.
پرتغالی برزیل Já há muito tempo.
انگلیسی Hello. It has been a long time
141
زبان مبداء
ترکی haftasonu biraz sıkıcıydı...
haftasonu biraz sıkıcıydı bizim sınava az kaldı ben tıp fakültesinde okuyorum 1. sınıfım beni msn listene ekledin mi 9 nisanda msne gireceğim iyi günler kendine iyi bak

ترجمه های کامل
پرتغالی O fim-da-semana foi um pouco estressado...
62
زبان مبداء
ترکی Seni Çok Sevdim Ben
yammer
Seni Çok Sevdim Ben !!!
SeninLe Evlenirim Bile
Sen Çok TatliSin

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Eu me apaixonei completamente por você
33
زبان مبداء
ایتالیایی Bene, se vuoi, porta anche i tuoi genitori
Bene, se vuoi, porta anche i tuoi genitori
en sætning i forbindelse med msn chat

ترجمه های کامل
انگلیسی good, if you want you can bring your parents too
دانمارکی Tag dine forældre med
سوئدی Bra, om du vill...
163
زبان مبداء
انگلیسی technology puts maximum power behind all of his...
technology puts maximum power behind all of his shots and the asymmetrical lacing provides a smooth striking surface for his precision passes and finishes that leave fans and goalies in awe.


ترجمه های کامل
فرانسوی Football
9
زبان مبداء
انگلیسی Linguastic!
Linguastic!
newspaper's title, article about the American Dialect Society and their dialect contest

ترجمه های کامل
آلمانی Linguastisch!
ایتالیایی linguastico!
134
10زبان مبداء10
لاتین caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam...
Caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam nostram iter facere conari,maturat ab urbe proficisci,in Galliam ulteriorem contendit et ad Genuam pervenit.
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct Romanian language, using the Romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

ترجمه های کامل
انگلیسی When it was reported to Caesar ...
رومانیایی Fragment
137
زبان مبداء
انگلیسی I ever was in spite of the fact that my fellow...
I ever was in spite of the fact that my fellow hacks would have you believe that success and fame on television immediately transform you into some sort of monster.
ce texte est à la 1ère personne du singulier.le narrateur nous raconte son état d'esprit à propos de sa célébrité.

ترجمه های کامل
فرانسوی Je l'ai toujours été...
20
زبان مبداء
ترکی ben ilk olarak metaldim.
ben ilk olarak metaldim.

ترجمه های کامل
انگلیسی At first I was metal.
407
زبان مبداء
ترکی Post-endüstriyel devrim, sanayi ötesi toplum,...
Post-endüstriyel devrim, sanayi ötesi toplum, üçüncü dalga toplumu, küresel bilgi toplumu, hizmetler sınıfı toplumu gibi değişik isimlerle nitelendirilen bilgi çağında en çok sözü edilen kavramlar “globalleşme” ve “toplam kalite yönetimi”dir. Dünyanın giderek global bir köy halini aldığı, ekonomik, ticari ve kültürel anlamda ülkesel sınırların ortadan kalktığı ve rekabetin şiddetlendiği bir ortamda üniversitelerin rekabet edebilmeleri ve daha da güçlenmeleri önem kazanmıştır
türkçeden ingilizceye çeviri proje sunum özeti olacak

ترجمه های کامل
انگلیسی In the knowledge age, which has been called various things ...
21
زبان مبداء
آلمانی Es lebe der Unterschied!
Es lebe der Unterschied!

ترجمه های کامل
انگلیسی Vive la difference!
32
زبان مبداء
ترکی çekmeceler arasındaki mesafe ne olacak
çekmeceler arasındaki mesafe ne olacak
üretim le ilgili

ترجمه های کامل
انگلیسی what's the space between the drawers going to be
بلغاری Разстоянието
16
زبان مبداء
چینی ساده شده 时间 shí jiān
时间 shí jiān
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

ترجمه های کامل
انگلیسی 时间 shí jiān
عبری 时间 shí jiān
16
زبان مبداء
ترکی Ve seni cok ozledim
Ve seni cok ozledim
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

ترجمه های کامل
فرانسوی Et tu me manques beaucoup
انگلیسی And I miss you very much
پرتغالی برزیل E você me faz muita falta
اسپانیولی Y te extraño demasiado
28
زبان مبداء
سوئدی Hjärtat är människans dolda skatt.
Hjärtat är människans dolda skatt.

ترجمه های کامل
انگلیسی The heart is mankind's hidden treasure.
لاتین Pectus hominum occultus thesaurus est
عبری הלב
23
زبان مبداء
اسپانیولی quetzalim y ana tú juntos
quetzalim y ana

tú juntos
el primero son nombres de personas
y el segundo texto es una frase personal.

ترجمه های کامل
انگلیسی Quetzalim and Ana
ترکی quetzalim ile ana
عبری קווטזלים ואנה שניכם ביחד
406
زبان مبداء
آلمانی Die Jungs machen wieder einmal Schlagzeilen,...
Die Jungs machen wieder einmal Schlagzeilen, jedoch nicht so ganz positive: Sie waren nach 0.00 Uhr mit David Joost, der in diesem Fall die Aufsichtspflicht hat, in einem Nachtclub - dabei sind Bill und Tom erst 17.
In der 'Bravo' sagt Tom, er habe nicht gewusst, das dies ein Strip-Club ist, war aber nicht negativ überrascht.
Aber sein Zwillingsbruder Bill fand das alles nicht ganz so toll...
Tom „Bill, der kleine Langweiler, fand das alles irgendwie scheiße und saß genervt in der Ecke. Naja - selbst schuld"

ترجمه های کامل
ترکی Gençler yine gazetede ...
سوئدی Killarna fÃ¥r rubriker igen
<< قبلی•••••• 1928 ••••• 3928 •••• 4328 ••• 4408 •• 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 •• 4448 ••• 4528 •••• 4928 •••••بعدی >>