Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-پرتغالی - uzun zaman oldu.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیپرتغالیپرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
uzun zaman oldu.
متن
Yolcu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
ملاحظاتی درباره ترجمه
basit çeviri yeterlidir.

عنوان
Já há muito tempo.
ترجمه
پرتغالی

frajofu ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Olá, já há muito tempo que nós não nos vemos. Tu não mais me enviou um e-mail. Tenho que escrever sempre primeiro? Mas não estou irritado consigo. Se escrevesses de volta, me alegraria muito.
Um abraço.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Tradução simples dá.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Borges - 31 ژانویه 2007 18:04