Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-پرتغالی برزیل - uzun zaman oldu.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیپرتغالیپرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
uzun zaman oldu.
متن
Yolcu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
ملاحظاتی درباره ترجمه
basit çeviri yeterlidir.

عنوان
Já há muito tempo.
ترجمه
پرتغالی برزیل

frajofu ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Oi, já há muito tempo que não nos vemos. Você não me enviou e-mail mais. Tenho que escrever sempre primeiro? Mas não estou irritado contigo. Se você escrevesse de volta, me alegraria muito.
Um abraço.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Tradução simples dá.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Borges - 31 ژانویه 2007 18:09