Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-آلبانیایی - Message for people who submit translations on the message field

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولیپرتغالی برزیلفرانسویصربیبلغاریایتالیایینروژیروسیکاتالانترکیآلمانیبوسنیایییونانیلهستانیسوئدیمجارستانیعربیچینی ساده شدههلندیاسلواکیاییدانمارکیعبریاندونزیاییایسلندیفنلاندیفاروئیرومانیاییکرواتیژاپنیلیتوانیاییچکیاستونیاییبرتونفریزیآلبانیاییاکراینیآفریکانسایرلندیهندیفارسیتایلندیمقدونیاسپرانتو

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع

عنوان
Message for people who submit translations on the message field
متن
goncin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
ملاحظاتی درباره ترجمه
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

عنوان
Mesazh për personat që paraqesin përkthimet në fushën e mesazheve
ترجمه
آلبانیایی

Fjolla ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Duket që ju jeni duke i paraqitur përkthimet gabimisht. Në mënyrë që ta bëni këtë si duhet, ju duhet të klikoni mbi butonin e kaltër [b]Përkthe[/b] dhe ta shkruani përkthimin në faqen që do të shfaqet.
Fusha e zbrazët në fund të kësaj faqeje është e paraparë për të shkruar komentet në lidhje me përkthimin.

Përshendetjet më të mira
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط liria - 5 نوامبر 2009 23:38