خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اردو-انگلیسی - tumsay ek baat phocho .jeelaynay kaleya zaroore...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
tumsay ek baat phocho .jeelaynay kaleya zaroore...
متن
Condessa Raquel
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اردو
tumsay ek baat phocho .jeelaynay kaleya zaroore hai kiya pyra .hum log pyra ka bagarr zinga nahe raysak tay.plzzzzzzzzzzzzzzz ans me.
ملاحظاتی درباره ترجمه
inglês dos E.U.A
عنوان
Can I ask you one thing? Is love necessary to live?
ترجمه
انگلیسی
hungi_moncsi
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Can I ask you one thing? Is love necessary to live? Why can't we live without love? Please, answer me!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 11 می 2008 15:06