خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - بوسنیایی-انگلیسی - trazim zaposlenje u svim drzavnim...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل
عنوان
trazim zaposlenje u svim drzavnim...
متن
nusreta
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی
trazim zaposlenje u svim drzavnim institucijama,zavrsen drustveni smjer
ملاحظاتی درباره ترجمه
dijalekt americki
عنوان
I am looking for a public appointment...
ترجمه
انگلیسی
a_destiny
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
I am looking for a public appointment. Degree in social sciences.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 15 می 2008 22:37
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
12 می 2008 03:39
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
appointment?
12 می 2008 19:16
a_destiny
تعداد پیامها: 9
Yep!
15 می 2008 08:27
Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
A_destiny, did you mean "employment" ?
CC:
lilian canale
15 می 2008 11:21
a_destiny
تعداد پیامها: 9
"public appointment" is a synonym for public job and/or employment. it is a binomial, i.e. like public relations.
15 می 2008 12:45
Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Ok, sorry!
15 می 2008 15:18
Cinderella
تعداد پیامها: 773
Public appointment
I think it's ok.
17 می 2008 12:10
a_destiny
تعداد پیامها: 9
hey guys, no prob :-)