Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - نروژی-آلمانی - en fantastisk reise

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیآلمانی

طبقه نامه / ایمیل - فرهنگ

عنوان
en fantastisk reise
متن
92sandra پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

Hei Kirsti.



Vi har gått rundt i gatene i hele dag, og vi har også sett mange fine severdigheter. Jeg har også lært litt fakta om byen. Det er jo alltid nyttig og interessant. Jeg lærte at Rotterdam er den nest største byen i Nederland, etter hovedstaden Amsterdam. Rotterdam har 604 819 innbygger, og på grunn av den store befolkningen blir Rotterdam den største kommunen i Nederland. Rotterdam er delt i to deler: Nord- og Sør-Rotterdam.

عنوان
Eine fantastische Reise
ترجمه
آلمانی

Rodrigues ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Hallo Kirsti,

Wir gingen den ganzen Tag durch die Straßen und wir haben auch eine Menge schöne Sehenswürdigkeiten gesehen. Ich habe auch einige Daten über die Stadt gelernt. Das ist ja immer nützlich und interessant. Ich habe erfahren, dass Rotterdam nach der Hauptstadt Amsterdam die zweitgrößte Stadt der Niederlande ist. Rotterdam hat 604.819 Einwohner und wegen der großen Einwohnerzahl wurde Rotterdam zur größten Stadtgemeinde der Niederlande. Rotterdam ist in zwei Hälften geteilt: Nord- und Süd-Rotterdam.
ملاحظاتی درباره ترجمه
translated using english bridge from pias.

points shared.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bhatarsaigh - 21 ژوئن 2008 00:36