Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - نروژی-پرتغالی برزیل - minne venner og kjære,tusentakk for alle støtte...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیپرتغالی برزیل

طبقه جمله

عنوان
minne venner og kjære,tusentakk for alle støtte...
متن
Dougbrown پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

minne venner og kjære,tusentakk for alle støtte dere har gitt meg og min familie,er glad i dere,vare sterk og holde sammens uanse vil ha kontakt med deg på Windows Live (TM) Messenger!

عنوان
Meus caros amigos
ترجمه
پرتغالی برزیل

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Meus caros amigos. Muito obrigado por toda a ajuda dispensada a mim e minha família, gosto de vocês, sejam fortes e continuem juntos, não importa o que aconteça. Quero muito manter contato com você via Windows Live (TM) Messenger!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Não tenho certeza sobre o significado de "uanse".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Angelus - 30 ژوئن 2008 19:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 ژوئن 2008 01:12

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
vare sterk og holde sammens uanse =

be strong and stay together no matter what


26 ژوئن 2008 01:47

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Domo arigato.

30 ژوئن 2008 00:28

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Acho que o único voto possível já foi.

CC: Angelus