ترجمه - ترکی-ایتالیایی - içim sızlıyor doÄŸru ama sana git demekten baÅŸka...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه اصطلاح - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | içim sızlıyor doÄŸru ama sana git demekten baÅŸka... | | زبان مبداء: ترکی
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka yol mu var... |
|
| é vero che mi duole il cuore...... | ترجمهایتالیایی delvin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ایتالیایی
é vero che mi duole il cuore ma non c'è un altra strada invece di dirti "va via" ? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 18 آگوست 2008 15:19
|