Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



13ترجمه - انگلیسی-هلندی - Submit-the-community

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعربیپرتغالی برزیلپرتغالیهلندیکرواتیعبریآلمانیروسیایتالیاییلهستانیآلبانیاییاسپانیولیسوئدیترکیرومانیاییبلغاریکاتالانچینی ساده شدهآفریکانسژاپنییونانیهندیصربیدانمارکیاسپرانتوفنلاندینروژیکره ایچکیفارسیکردیاسلواکیایی
ترجمه های درخواست شده: ایرلندی

عنوان
Submit-the-community
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Submit to the community
ملاحظاتی درباره ترجمه
Button to add a new text to be translated by the community of translators

عنوان
Voeg de gemeenschap toe
ترجمه
هلندی

Gulay ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Voeg toe tot de gemeenschap
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 27 آوریل 2006 19:30





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 جولای 2008 01:06

jollyo
تعداد پیامها: 330
submit to:
zenden aan

therefore:
'zenden aan de gemeenschap'

if you insist on using 'toevoegen', than please:
'voeg toe aan' instead of '...tot'