خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - ötönazi intiharla aynı ÅŸey.Umutsuzlukla verilen...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
ötönazi intiharla aynı şey.Umutsuzlukla verilen...
متن
sweettrouble
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
ötönazi intiharla aynı şey.Umutsuzlukla verilen bir karar.İnsanın normal olarak ölmesiyle bilinçli olarak ölmesi daha acı birşey.
عنوان
The euthanasia is the same thing as the suicide.
ترجمه
انگلیسی
minuet
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Euthanasia is the same as suicide. It is a decision taken desperately. It is more painful to die consciously than to die naturally.
ملاحظاتی درباره ترجمه
In the original text, it should be:
"İnsanın normal olarak ölmesindense bilinçli olarak ölmesi daha acı bir şey."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 3 فوریه 2010 12:41