Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-ترکی - Знаеш ли колко те обичам? Знаеш ли какво да...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریترکی

طبقه شعر، ترانه

عنوان
Знаеш ли колко те обичам? Знаеш ли какво да...
متن
kriss_80 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Знаеш ли колко те обичам?
Знаеш ли какво да виждаш,усещаш и мислиш един човек по-24ч.
Знаеш ли какво е да живееш заради един човек ,който знаеш ,че не те обича и за него си само съдба.

عنوان
Seni ne kadar sevdiÄŸimi biliyormusun? Biliyormususun...
ترجمه
ترکی

vildanonur ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Seni ne kadar sevdiÄŸimi biliyormusun?
Bir insanı 24 saat görmek, hissetmek ve düşünmek nedir bililirmisin?
Bilirmisin seni sevmediğini bildiğin ve onun için sadece kaderden ibaret olduğun birisi için yaşamanın ne demek olduğunu?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sunnybebek - 12 آگوست 2010 10:27





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 آگوست 2010 11:12

merdogan
تعداد پیامها: 3769
biliyormusun?..> biliyor musun?
bililirmisin?....> bilir misin?

13 آگوست 2010 09:24

vildanonur
تعداد پیامها: 24
Not:Şimdiki zaman ve geniş zaman aynıdır. Ayrıca fiil soru ekinden her zaman ayrı yazılır.

znaeÅŸ li?..> znaeÅŸ li?
znaeÅŸ li?..> znaeÅŸ li?

PS:tatildeyim ve bulgarca klavyem yok yanımda. Bu nedenle latin harflerle yazdım.