Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - At the end of the Qing Dynasty, the great lands...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسویرومانیایی

عنوان
At the end of the Qing Dynasty, the great lands...
متن
valym23 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

At the end of the Qing Dynasty, the great lands of China
were divided and being dominated by foreign powers.
Unable to retaliate, the Chinese were humiliated and
branded as ''Sick Men of Asia''
It seems that no one was capable
of standing up against this humiliation.
To further trample the pride of the Chinese,
The Shanghai Foreign Business Associate..
organized a match using four experts from
different countries to challenge the Chinese people
ملاحظاتی درباره ترجمه
e o traducere de la inceputul unui film si nu reusesc sa o inteleg...
pls help me!!!

عنوان
La sfârşitul dinastiei Qing Dynasty
ترجمه
رومانیایی

iepurica ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

La sfârşitul dinastiei Qing Dynasty, marile pământuri ale Chinei au fost împărţite şi stăpânite de către puteri străine. Incapabili să se revolte, chinezii au fost umiliţi şi înfieraţi sub numele “Oamenii bolnavi din Asia”. Se pare că nici unul nu a fost în stare să se împotrivească acestei umiliri. Pentru o şi mai adâncă strivire a mândriei chinezilor, The Shanghai Foreign Business Associate a organizat o partidă utilizând patru experţi din ţări diferite pentru a provoca chinezii.

ملاحظاتی درباره ترجمه
Nu bag mâna in foc pentru chestia cu “partida”, dar nu am găsit o altă corepondenă´în cazul ăsta. Spune-mi, dacă te ajută cu ceva traducerea mea, dacă nu încerc să o modific.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 18 دسامبر 2006 08:00