Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - "Olá, poderia traduzir este texto...".

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
"Olá, poderia traduzir este texto...".
متن
lou_ca پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

"Olá, poderia traduzir este texto...".
ملاحظاتی درباره ترجمه
Te Amar

Eu quero estar em cada instante com você
Ter motivos e razões para viver
Te abraçar durante a vida inteira
E acordar contigo a cada amanhecer
Sentindo teu rosto tocando o meu rosto
Você me faz tão bem
Nosso amor é eterno com você espero viver minha vida bem
O que eu quero é te amar só basta acreditar
O que for pra ser será
Você é minha vida
Os problemas a gente pode driblar, ter paciência para não se machucar...
Viver sonhos e minha vida com você
Mais do que na realidade isso venha a acontecer
Sentir a tua alma tocando a minha alma com a leveza de uma flor
Com você ao meu lado minha vida é repleta de alegria e muito amor
O que eu quero é te amar só basta acreditar
O que for pra ser será
Você é minha vida


E aconteceu que vivemos felizes!
E aconteceu que vivemos felizes!
E aconteceu que vivemos felizes!



عنوان
Hello, could you translate this text...
ترجمه
انگلیسی

frajofu ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hello, could you translate this text...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 23 دسامبر 2006 07:48