خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی-فرانسوی - você me faz tão bem! me deixa feliz..me faz...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
آزاد نویسی - عشق / دوستی
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
você me faz tão bem! me deixa feliz..me faz...
متن
Bianca Rezende
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی
você me faz tão bem!
me deixa feliz..me faz sentir uma verdadeira princesa.
Estar do seu lado..para mim hoje é a melhor coisa do mundo.
Sentir teu cheiro, ouvir tua voz, ouvir você fala umas coisas nada com nada...risos
É por isso que cada minuto com você pra mim é mais que especial!!
O tempo passa ligeiro quando estou com você
te adoro demais meu amor
E q seja pra sempre!
عنوان
Tu me fais un tel bien! Tu me rends heureuse. Tu ...
ترجمه
فرانسوی
turkishmiss
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Tu me fais un tel bien!
Tu me rends heureuse. Tu me fait me sentir une vraie princesse.
Être à tes côtés... pour moi aujourd’hui c’est la meilleure chose au monde.
Sentir ton odeur, entendre ta voix, t'entendre dire des choses, même insignifiantes… lol.
C’est pour cela que chaque minute avec toi pour moi est plus que spéciale!!
Je t'adore trop mon amour
Et je veux que ce soit pour toujours!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 9 دسامبر 2007 21:12