Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - iyi agac kolay yetismez ruzgar ne kadar kuvettli...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - LJubav / Prijateljstvo
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
iyi agac kolay yetismez ruzgar ne kadar kuvettli...
Text
Submitted by
chickalina
Source language: Turski
iyi agac kolay yetismez ruzgar ne kadar kuvettli eserse agac o kadar saglam olur
Title
trees wind
Translation
Engleski
Translated by
kfeto
Target language: Engleski
A good tree does not grow easily:
the stronger the wind blowing, the stronger the tree.
Validated by
lilian canale
- 11 June 2008 15:22