Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Rumunski-Nemacki - Fie ca sărbătorile de anul acesta...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RumunskiNemacki

Category Thoughts - Daily life

Title
Fie ca sărbătorile de anul acesta...
Text
Submitted by marynella
Source language: Rumunski

Tată bun, mamă iubită !
Azi e ziua potrivită să vă spun ce vă doresc, să vă arăt cât vă iubesc !
Fie ca sărbătorile de anul acesta să vă umple sufletul de bucurie, sănătate, împliniri,speranţă şi iubire...
Iar MOŞUL sa aduca cele mai dorite şi neaşteptate cadouri voua şi celor apropiaţi ...La Mulţi Ani!cu Sănătate!!!
Remarks about the translation
Felicitare de Crăciun

Title
Guter Vater, geliebte Mutter!
Translation
Nemacki

Translated by italo07
Target language: Nemacki

Guter Vater, geliebte Mutter!
Heute ist der richtige Tag um euch zu sagen, was ich euch wünsche, um zu zeigen, wie sehr ich euch liebe!
Mögen die Festtage dieses Jahres eure Seele mit Freude, Gesundheit, Fähigkeiten, Hoffnung und Liebe erfüllen…
Und möge der Weihnachtsmann euch und zu denjenigen, bei euch in der Nähe, die meist gewünschten und unerwarteten Geschenke bringen…
Frohe Festtage! Mit Gesundheit!!!
Remarks about the translation
Bridged by Maddie (see comment) thx
Validated by italo07 - 22 June 2009 14:06





Last messages

Author
Message

17 December 2008 20:35

italo07
Number of messages: 1474
Good father, beloved mother!
Today is the right day to tell you what I wish for you, to show you how much I love you!
May this year’s Holidays fill your soul with happiness, health, accomplishments, hope and love...
And may Santa bring the most wanted and unexpected gifts to you and to the ones close to you.... Happy Holidays! with health!!!

*here La mulţi ani could be either Merry Christmas or Happy Holidays, but not happy birthday