Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Latinski - bugünün bir daha doğmayacağını düşün
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
bugünün bir daha doğmayacağını düşün
Text
Submitted by
canbilgehann
Source language: Turski
bugünün bir daha doğmayacağını düşün
Title
cogita hunc diem non denuo orturum esse!
Translation
Latinski
Translated by
BERFÄ°N
Target language: Latinski
cogita hunc diem non denuo orturum esse!
Validated by
chronotribe
- 18 May 2009 14:02
Last messages
Author
Message
13 May 2009 12:12
chronotribe
Number of messages: 119
semel = uno tempore
--> rursus/denuo (= etiam uno tempore)