Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Holandski-Ruski - Prettige Vakantie Welkom Thuis
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Daily life - Culture
Title
Prettige Vakantie Welkom Thuis
Text
Submitted by
Softlink
Source language: Holandski
Ik wens je:
Prettige Vakantie
Welkom Thuis
Title
Пожелание
Translation
Ruski
Translated by
Yzer0
Target language: Ruski
Желаю тебе:
ПриÑтного отдыха!
Добро пожаловать домой!
Validated by
Siberia
- 2 November 2010 15:24
Last messages
Author
Message
26 October 2010 12:38
gamine
Number of messages: 4611
Isolated.
26 October 2010 12:56
lilian canale
Number of messages: 14972
Thanks Gamine
Softlink,
[4]
GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF WOORDEN ALLEEN
. Cucumis.org is geen woordenboek en zal geen vertalingsverzoeken aanvaarden van losstaande woorden of woorden alleen wanneer ze geen volledige zin vormen
met minstens één vervoegd werkwoord
.
Lein, could you complete the sentences by adding a verb (Ex: Have a.../ Be...)
CC:
Lein
26 October 2010 21:57
Lein
Number of messages: 3389
Done
2 November 2010 05:20
Siberia
Number of messages: 611
Hi Lein!
Could you give me a bridge please?
Thank you!
CC:
Lein
2 November 2010 11:25
Lein
Number of messages: 3389
Sure
I wish you:
(a) good / nice holiday
Welcome home
2 November 2010 13:18
Siberia
Number of messages: 611
Is it 2nd person single or plural "you"? Or polite?
CC:
Lein
2 November 2010 13:38
Lein
Number of messages: 3389
This is 2nd person singular 'you' we use among friends.
(Although for the requester it doesn't matter - I added the first sentence so that there would be a verb in the text
)