Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Francuski - Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: FrancuskiEngleski

Category Web-site / Blog / Forum - Food

Title
Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent...
Text to be translated
Submitted by DURGA
Source language: Francuski

Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent s'initier à la cuisine gastronomique auprès de ce chef qui aime partager ses recettes, son art et sa culture.
Les premiers levés peuvent même aller faire le marché avec lui et profiter de l'ambiance qui règne alors sous la Halle Baltard d'Aix en Othe. "Ma cuisine est avant tout basée sur la légèreté et le goût. Je travaille sur les saveurs et sur les couleurs en faisant appel aux fruits et aux épices dans mes sauces", explique t-il.
Remarks about the translation
Traduction d'une page de présentation du chef d'un restaurant.*
du français vers l'anglais

<edit> took "peuvent" off s it was typed in double at line#3 </edit> thanks to Freya's notification
Edited by Francky5591 - 16 December 2010 10:48





Last messages

Author
Message

1 October 2007 13:56

Freya
Number of messages: 1910
"peuvent peuvent" ???

1 October 2007 14:08

DURGA
Number of messages: 2
peuvent: biensur!!!

1 October 2007 14:37

Freya
Number of messages: 1910
I meant it is written twice "peuvent"
Read again the text, not the first "peuvent", the ones in second paragrafh .