Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Tedesco-Frisone - Ich brauche die Meinung der Gemeinschaft

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseOlandesePortogheseAraboTedescoAlbaneseSerboPortoghese brasilianoItalianoEsperantoDaneseTurcoSpagnoloGrecoCinese semplificatoRumenoUcrainoRussoCineseCatalanoBulgaroFinlandeseGiapponeseCecoCroatoSvedesePolaccoEbraicoUnghereseMacedoneBosniacoBretoneNorvegeseEstoneLatinoCoreanoLituanoFrisoneSlovaccoFaroeseKlingonIslandesePersianoCurdoLettoneIndonesianoGeorgianoAfrikaansIrlandeseThailandeseVietnamitaAzeroTagalogFrancese
Traduzioni richieste: Nepalese

Titolo
Ich brauche die Meinung der Gemeinschaft
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Tedesco Tradotto da frajofu

Die sprachliche Form dieser Übersetzung ist gut aber ich brauche die Meinung der Gemeinschaft, um sicher zu sein, daß die Bedeutung richtig ist.

Titolo
ik bruk de meenung van de gemeenshop
Traduzione
Frisone

Tradotto da ela1986
Lingua di destinazione: Frisone

De proten form van de översetzung is gaud aber ik bruk de meenung van de gemeenshop um aftosekern dat de bedüdung richdig is.
Ultima convalida o modifica di ela1986 - 26 Settembre 2007 06:25