Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - English - I bought 1 graphite brush, ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: EnglishLithuanian

Category Explanations

Title
I bought 1 graphite brush, ...
Text to be translated
Submitted by Piene
Source language: English

I bought 1 graphite brush, 1 shearing pin, 1 groove pin, 1 counterforce bolt, 1 driving unit, and battery cells in order to fix my car up with these new parts
Remarks about the translation
Tai yra elektrines valties variklio dalys.
Edited by Francky5591 - 13 August 2008 12:57





Last messages

Author
Message

13 August 2008 11:13

MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
Isolated words. I don't know how hard it is to translate them using a dictionary. Maybe Piene couldn't.

13 August 2008 10:55

Piene
Number of messages: 4
Simply there are many meanings of such words as "brush" or "pin" in Lithuanian. I am not sure which ones should I use. Besides I know very little about motors and I don't need a word for word translation.

13 August 2008 11:16

MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
Hi Piene, I was thinking about that too, but it not my decision to make.

13 August 2008 12:55

Francky5591
Number of messages: 12396
There's a way to get around these single words by adding a subject, a verb, eg : "I bought", and put all these single words as objects in the sentence, then make a complete sentence by adding something at the end of the text as well. this way the request won't be removed.

Let me show you : "I bought 1 graphite brush, 1 shearing pin, 1 groove pin, 1 counterforce bolt, 1 driving unit, and battery cells in order to fix my car up with these new parts."

Is it ok this way? I'll edit with this sentence above and switch the redflag off.

Thanks for this notification, Mădălina!








13 August 2008 13:17

Piene
Number of messages: 4
Well these words mean boat parts. I simply do not understan what are these parts therefore I would like to receive a Lithuanian translation of these words that I listed. For example, I found a picture of a commutator brush ( http://www.repcoinc.com/carbon_brushes_fld/reference.asp )but it does not seem like a bush to me at all.
it is not "teptukas" or "Å¡epetys"

13 August 2008 14:15

MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
Thank you Francky!!!