Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Bulgarian - окото на ангела вижда всичко добро.

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: BulgarianLatin

Category Sentence

Title
окото на ангела вижда всичко добро.
Text to be translated
Submitted by muffin
Source language: Bulgarian

окото на ангела вижда всичко добро.
Remarks about the translation
сам дума по дума сам го превел, но със сиг не е граматически правилно написано и се надявам някои да ми помогне . ето ги и думите "oculus angelicus videre omnis bonum"
26 June 2010 23:47





Last messages

Author
Message

27 June 2010 16:36

Aneta B.
Number of messages: 4487
Hello Kincha!
Can I ask you a bridge, please?

CC: ViaLuminosa

28 June 2010 01:54

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
"The angel's eye sees everything good."

28 June 2010 10:41

muffin
Number of messages: 3
Аз се надявах на превод от български на латински, английския си го владея. Благодаря жсе пак за отделеното време

28 June 2010 23:10

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
Това е експертката по Латински, която, както виждаш, не е българка и за да ти направи превода, се нуждае от междинен превод на английски. Това й осигурявам аз. За твое сведение, български потребител, който да превежда на латински няма в момента. Така че малко търпение няма да е излишно. Като цяло имаш голям късмет със заявката си - понякога подобни чакат с месеци да се намери преводач за тях... И още нещо: това тук са коментари към текста и бележки, преведеният текст не го търси в дискусията, той си има място - ще се появи в дясно срещу твоята заявка на страницата ти "Желани преводи".

29 June 2010 00:09

muffin
Number of messages: 3
благодаря за информацията , нов съм и не бях усведомен, извинявам се

8 July 2010 21:52

Aneta B.
Number of messages: 4487
Thanks Via! And I'm sorry for my delay. Just translated.